Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
el dulce lecho conyugal, en cuanto<br />
lasciva abeja al virginal acanto 810<br />
néctar le chupa hibleo.<br />
Ven, Himeneo, ven; ven, Himeneo.<br />
Coro II.<br />
Ven, Himeneo, y las volantes pias<br />
que azules ojos con pestañas de oro<br />
sus plumas son, conduzcan alta diosa,<br />
gloria mayor <strong>del</strong> soberano coro.<br />
Fie tus nudos ella, que los dias<br />
disuelvan tarde en senectud dichosa;<br />
y la que Juno es hoy a nuestra esposa,<br />
casta Lucina — en lunas desiguales —<br />
tantas veces repita sus umbrales,<br />
que Niobe inmortal la admire el mundo,<br />
no en blanco mármol, por su mal fecundo,<br />
escollo hoy <strong>del</strong> <strong>Le</strong>teo.<br />
Ven, Himeneo, vén; ven, Himeneo. 825<br />
letto coniugale quando ape desiderosa (lo sposo) succhia<br />
nettare ibleo al verginale acanto. Vieni Imeneo, vieni, vieni<br />
Imeneo.<br />
Coro II.<br />
Vieni Imeneo e i volanti pavoni, le cui piume sono occhi<br />
azzurri con palpebre d'oro, conducano l'altra iddia,<br />
gloria maggiore <strong>del</strong> coro celeste. Essa garantisca i tuoi<br />
nodi, che i giorni tardi dissolvano in fortunata ricchezza;<br />
e quella che è oggi Giunone alla nostra sposa, casta Lucina<br />
— in disuguali lune — tante volte ritorni alle sue soglie,<br />
che, Niobe immortale, la ammiri il mondo, non in<br />
bianco marmo, fecondo per la sua ventura, scoglio oggi<br />
<strong>del</strong> fiume <strong>del</strong>l'oblio. Vieni Imeneo, vieni, vieni Imeneo.