29.01.2015 Views

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

Le soledades del Góngora. Studio, testo e versione

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

loro canto<br />

el<br />

,<br />

amebeo.<br />

Licidas, gloria en tanto<br />

de la playa, Micón de sus arenas<br />

— invidia de sirenas,<br />

convocación su canto<br />

de músicos <strong>del</strong>fines, aunque mudos —<br />

en números no rudos<br />

primero se queja<br />

de la culta <strong>Le</strong>ucipe,<br />

décimo esplendor bello de Aganipe,<br />

de Cloris el segundo, 540<br />

escollo de cristal, meta <strong>del</strong> mundo.<br />

LICIDAS.<br />

¿ A qué pienas, barquilla,<br />

pobre ya cuna de mi edad primera,<br />

que cisne te conduzco a esta ribera<br />

A cantar dulce, y a morirme luego.<br />

Si te perdona el fuego<br />

que mis huesos vinculan, en su orilla,<br />

tumba te bese el mar, vuelta la quilla.<br />

cida, gloria <strong>del</strong>la spiaggia, e Micone <strong>del</strong>le sue arene — invidia<br />

<strong>del</strong>le sirene, il canto loro richiamo di musici <strong>del</strong>fini, sebben<br />

muti — in non rustiche armonie, si lamenta il primo<br />

<strong>del</strong>la elegante <strong>Le</strong>ucippe, decimo splendore bello di Aganippe;<br />

il secondo di Clori, bianco scoglio, termine <strong>del</strong> mondo.<br />

LICIDA.<br />

A che pensi, barchetta, già povera culla dei miei primi<br />

anni, che quale cigno ti conduco a questa riva A cantar<br />

dolcemente e subito morirne. Se ti risparmia il fuoco che<br />

arde nelle mie ossa, in sulla spiaggia, tomba, ti baci il mare,<br />

volta in su la chiglia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!