12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Xesús Ferro Ruibal, Xacinta Varela Martínez. Fraseoloxía e paremioloxía nos escritos do P. Martín Sarmi<strong>en</strong>to (1695-1772)4.2.3. Fágamelo vostede con as perniñas largas, que o quero <strong>para</strong> tecelán. [1762-1772]Vímolo <strong>en</strong> 2.4.2. Neste caso Sarmi<strong>en</strong>to desautomatiza a frase proverbial dunha anécdotapopular e humilde <strong>para</strong> convertela <strong>en</strong> vehículo dunha aceda crítica contra osfuncionarios que utilizan a súa ci<strong>en</strong>cia e a súa función pública <strong>para</strong> accións inxustas.“Fágamelo vostede ... con las uñas largas, que le quiero <strong>para</strong> escribano”. Sarmi<strong>en</strong>tonon o cita explicitam<strong>en</strong>te pero na súa desautomatización manifesta que coñece moi b<strong>en</strong>o refrán galego Onde o escribán mete a pruma, mete o demo a uña. Tamén esta é unhaidea c<strong>en</strong>tral do p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to humanista daquel sabio: a ci<strong>en</strong>cia t<strong>en</strong> que estar ó servizo damellora das condicións de vida dos seres humanos empezando polos máis humildes.Poucas cousas o irritaban máis cá petulancia e a ingratitude con que algunhas persoas,ás que a vida lles concedera a oportunidade de facer<strong>en</strong> unha carreira e obter<strong>en</strong> un oficiopúblico, trataban os humildes eternos contribuíntes ós que debían servir. Por iso nonlimita a desautomatización ós escribáns e puntualiza: “Lo mismo se podrá aplicar a otrode los oficios de arriba que sean perpetuos y hereditarios” (SARMI-660:4003; Monteagudo:3,152).Estas desautomatizacións indican que Sarmi<strong>en</strong>to non <strong>en</strong>t<strong>en</strong>de a fraseoloxía como unelem<strong>en</strong>to inerte da comunicación, s<strong>en</strong>ón como algo activo, suxeridor e multiplicador dacomunicación, tal e como <strong>en</strong>tre nós, describiu a obra memorable de Moki<strong>en</strong>ko (2000).Destas operacións, que observamos <strong>en</strong> tres fraseoloxismos galegos, hai moitos máisexemplos sobre refráns casteláns, como é natural, porque el escribe nesa lingua 67 .5. Refer<strong>en</strong>cias bibliográficas5.1. Bibliografía primaria (contida no Tesouro Fraseolóxico Galego)10005 (Algún lugar da provincia). Informantes anónimos do 'Refraneiro'de VázquezSaco. Citado <strong>en</strong> VAZQUEZ SACO, Francisco (1962-2003): Refraneirogalego e outros materiais de tradición oral. Cadernos de Fraseoloxía Galega5, 2003.10208 Ames (Proupín. San Tomé de Ames). Villaverde Marcos, Manuel. Citado <strong>en</strong>VAZQUEZ SACO, Francisco (1962-2003): Refraneiro galego e outrosmateriais de tradición oral. Cadernos de Fraseoloxía Galega 5, 2003.10613 Arzúa. Pampín Basteiro, Argimiro. Citado <strong>en</strong> VAZQUEZ SACO, Francisco(1962-2003): Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral.Cadernos de Fraseoloxía Galega 5, 2003.10614 Arzúa (Burres). Duro Quintela, José. Citado <strong>en</strong> VAZQUEZ SACO, Francisco(1962-2003): Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral.Cadernos de Fraseoloxía Galega 5, 2003.10911 Betanzos. CUNS LOUSA, Xulio (1992): O que non quedou no protocolo.Excmo. Concello de Betanzos, Betanzos 1992. Os tres últimos díxitos indicana páxina.67 Para o lector non especialista cómpre dicir que Sarmi<strong>en</strong>to, por residir <strong>en</strong> Madrid, escribiu a maior parte dasúa obra <strong>en</strong> castelán, pero que tamén t<strong>en</strong> obra <strong>en</strong> galego, creada precisam<strong>en</strong>te <strong>para</strong> facer eses ext<strong>en</strong>sos edetallados com<strong>en</strong>tarios filolóxicos que o fixeron pai da filoloxía moderna. Referímonos ó Coloquio deveinticuatro gallegos rústicos do que se pode acceder <strong>en</strong> <strong>PDF</strong> ó manuscrito autógrafo (SARMI-COL)[http://consellodacultura.org/mediateca/docum<strong>en</strong>to.php?id=316]. [15.2.2012].148 Cadernos de Fraseoloxía Galega 14,2012, 99-163. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!