12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mercè Biosca Postius, Károly Morvay: A fraseoloxía mioncadiana, moncadiana, 2faltar tot això. Ja ho crec! Tot aquest temps deixa rastre, vulguis o no... El quepassa que jo m’ho pr<strong>en</strong>c d’una altra manera. Tu, <strong>en</strong> canvi, <strong>en</strong> fas un gra massa.¿Ha arribat l’hora de la jubilació? B<strong>en</strong>vinguda! Si per mi hagués estat, mel’hauri<strong>en</strong> donada abans de com<strong>en</strong>çar a treballar... Les coses van així. ¿Quèvols fer-hi? ¿Amargar-te la vida? No val la p<strong>en</strong>a, ja te l’amargu<strong>en</strong> prou elsaltres, no cal que posis <strong>en</strong>cara ll<strong>en</strong>ya al foc pel teu compte... [...] El món nos’acaba aquí, Atanasi! Encara t<strong>en</strong>im molts anys per <strong>en</strong>davant... Fes-me el favorde no amoïnar-te!(Atanasi, el condutor)–Autobusos! Ferrolla, inv<strong>en</strong>ts de dimoni! On hi hagi un bon tramvia, com ara elmeu, no hi t<strong>en</strong><strong>en</strong> res a rascar tots els autobusos del món. A més si anem a lesmales, nosaltres hi érem primer. Tanmateix, aquests galifardeus que hi ha ara al’empresa i que p<strong>en</strong>s<strong>en</strong> que tot el món és d’ells, no par<strong>en</strong> de burxar: autobusos,autobusos! Però es veu que van adonar-se que, amb mi, havi<strong>en</strong> tocat os. Segurque van cavil·lar i van dir: ”Amb el g<strong>en</strong>i que té Atanasi, qualsevol li diu queanem a treure els tramvies!”. Ens deixarà tants com som, com un drap brut!¿Què podríem fer? Em coneix<strong>en</strong>. Sab<strong>en</strong> que no tinc pèls a la ll<strong>en</strong>gua i que liposo el braç dintre la màniga al mateix bisbe, si convé. Sóc un tros de pa, peròhi ha coses que em fan pujar a les més altes! I quan és així... ull viu! Ja està –van p<strong>en</strong>sar–. El jubilem i després farem la nostra. I, au, p<strong>en</strong>sat i fet: es treu<strong>en</strong>de la butxaca això de la jubilació i em ll<strong>en</strong>c<strong>en</strong> al carrer com una andròmina...No sab<strong>en</strong> el que fan. Van de cap a la catàstrofe, a l’apocalipsi.(“Conte del vell tramviaire” <strong>en</strong> Històries: 31-32).5.5. Riqueza fraseolóxica do Conte del vell tramviaire (9 páxinas)a la desesperada a les males a tota marxa amb el cap cotamb els ulls buscar la volta com si res com un llampclavatscom una maçolada d'aquí a no res de cap de cua d'ullde dia <strong>en</strong> dia de mig a mig de nou de sobtede tota manera; de deixar com un deixar-se estar de del dimonitotes maneres drap brut punyetes<strong>en</strong> què dimonis...? ésser com cal ésser un cap de ésser un tros de pasocafer cap fer el favor fer el sord fer estelles l'ànimafer feines fer goig fer l'amor fer la sevafer mala cara fer nosa fer pujar a lesmés altesfer una cara com untellofer uns ulls com fer-ne un gra fer-ne una de fet una ferrollacovesmassagrossafins i tot fotre el camp haver tocat os igual que si s<strong>en</strong>tísploure58 Cadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 43-62. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!