12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Patricia Buján Otero. Pataqueiras e Radiesch<strong>en</strong>: Patricia fraseoloxía Buján da Otero. morte Pataqueiras <strong>en</strong> alemán e galego Radiesch<strong>en</strong>: fraseoloxía da morte <strong>en</strong> alemán e galego1. IntroduciónÉ común que os falantes dunha lingua consider<strong>en</strong> que as imaxes da súa lingua sonexclusivas, creacións propias e particulares, nas que fica reflectido parte do seu sercomo cultura. E así pode ser na superficie. No <strong>en</strong>tanto, cando imos a un nivel máisfondo e nos com<strong>para</strong>mos cos outros, atopamos que hai partes da vida humana queconceptualizamos de forma semellante e que, no fondo, o grao de converx<strong>en</strong>cia é maiordo que esperamos. Con esta idea nace unha análise como a que aquí pres<strong>en</strong>tamos,debedora dunha tradición investigadora rec<strong>en</strong>te <strong>en</strong> termos de rigorosidade, perofrutífera, nos estudos fraseolóxicos. O obxectivo é describir que imaxes se dan de xeitodestacado e que mecanismos relacionan o significado literal co significado figurado <strong>en</strong>fraseoloxismos do campo da morte <strong>en</strong> alemán e galego (<strong>en</strong> definitiva, estudar a súamotivación semántica).A análise <strong>en</strong>márcase d<strong>en</strong>tro da lingüística cognitiva e da semántica. A lingüísticacognitiva estuda fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te o modo <strong>en</strong> que o coñecem<strong>en</strong>to lingüístico seadquire, organiza e almac<strong>en</strong>a na memoria, así como de que xeito se activa, tanto <strong>para</strong> aprodución como <strong>para</strong> a recepción (Schwarz-Friesel 2004: 83). Destes, o noso estudoatinxe sobre todo aos mecanismos de organización e almac<strong>en</strong>am<strong>en</strong>to. Un dos principaissupostos da lingüística cognitiva é que todo o coñecem<strong>en</strong>to queda almac<strong>en</strong>ado <strong>en</strong>forma de repres<strong>en</strong>tacións m<strong>en</strong>tais. Un dos métodos <strong>para</strong> o estudo da fraseoloxíaaplicando este <strong>en</strong>foque, que é o que empregamos neste caso e que máis adiantedescribimos, é determinar padróns de imaxes ou estruturas figurativas a partir delistaxes de fraseoloxismos do mesmo campo conceptual.Esperamos contribuír con este traballo a unha cuestión máis xeral como a que formulaSabban (2007: 600): como os obxectos e dominios da experi<strong>en</strong>cia dunha cultura sereflict<strong>en</strong> na súa fraseoloxía. Ou, como sinalarían Dobrovol'skij/Piirain<strong>en</strong> (2009),determinar de que elem<strong>en</strong>tos se conforma o d<strong>en</strong>ominado lexicón m<strong>en</strong>tal dos falantes,<strong>para</strong> o que a fraseoloxía constitúe un dominio privilexiado d<strong>en</strong>de o que profundar <strong>en</strong>como os falantes conceptualizan o mundo.Este traballo apóiase nun traballo previo (Buján 2010) sobre a motivación metonímicada fraseoloxía do campo MORRER <strong>en</strong> galego, se b<strong>en</strong> neste caso ampliamos o estudo aoutros tipos de motivación (metafórica e simbólica) e incluímos ademais o contraste coalemán. Así mesmo, <strong>en</strong>márcase d<strong>en</strong>tro da investigación des<strong>en</strong>volvida no grupo deinvestigación FRASESPAL.A elección deste campo semántico, o da morte, vén determinada polo presuposto deque será un campo rico <strong>en</strong> fraseoloxía dado o achegam<strong>en</strong>to tradicional á morte como untabú e, polo tanto, como ámbito que se presta ás alternativas expresivas, ás variantessinonímicas con difer<strong>en</strong>tes graos de intercambiabilidade. Estas alternativas pod<strong>en</strong> tervalor eufemístico (<strong>para</strong> suavizar a recepción, particularm<strong>en</strong>te cando se fai refer<strong>en</strong>cia aofalecem<strong>en</strong>to dun ser querido ou á morte de alguén <strong>en</strong> circunstancias tráxicas), valordisfemístico (<strong>para</strong> banalizar ou restar gravidade á morte, a miúdo con fin humorístico)ou un mero valor estilístico, que na maioría dos casos aporta formalismo ougrandilocu<strong>en</strong>cia.84 Cadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 83-98. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!