12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hans Schemann. Synonymwörterbuch der deutsch<strong>en</strong> Red<strong>en</strong>sart<strong>en</strong>. 2. Auflage, erweitert um eine Einführung in die ‘Synonymie undIdiomatik’. Unter Mitarbeit von R<strong>en</strong>ate Birk<strong>en</strong>hauer(4) Análise da motivación, da hipérbole, do "grotesco" e das imaxes das seriessinonímicas.(5) Sinonimia idiomática e non idiomática.(6) Táboa de todos os bloques de sinónimos do dicionario repres<strong>en</strong>tados polom<strong>en</strong>os por cinco FR.(7) Bibliografía.Nesta introdución, o profesor Schemann soubo plasmar de maneira maxistral a súavisión madura da fraseoloxía partindo da experi<strong>en</strong>cia da práctica lexicográfica, que oavala como un dos maiores lexicógrafos do alemán do século XX e o que levamos doXXI. Despois de 35 anos de labor lexicográfico, Hans Schemann t<strong>en</strong> hoxe no seu habercase unha ducia de dicionarios fraseolóxicos, monolingües do alemán e bilingües <strong>en</strong>treo alemán e outras linguas europeas como inglés, francés, italiano, portugués, español 6 .Por outra banda, o longo e completo capítulo da introdución destaca por abordarcuestións de pragmática dos FR, como é o tema dos actos de fala e as súasimplicacións, o que a converte nunha obra moderna e innovadora, cun <strong>en</strong>foquedinámico da fraseoloxía. Na visión do profesor Schemann é o contexto, efectivam<strong>en</strong>te,o que marca o contorno semántico de cada unha das unidades (vid. páx. 169 daintrodución), motivo polo que nos dicionarios semasiolóxicos de Schemann osexemplos de uso revelan un posto c<strong>en</strong>tral na microestrutura do dicionario.Especial at<strong>en</strong>ción merec<strong>en</strong> as páxinas dedicadas á vinculación <strong>en</strong>tre actos de fala econstrucións sintácticas (páxs. 57-65), nas que se analiza de maneira porm<strong>en</strong>orizada arelación exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre esquemas sintácticos produtivos (que xeran series de sinónimosde FR, moitos deles de contido basicam<strong>en</strong>te pragmático) e determinados actos de falacomo LEDICIA, IRA, MANDATO, AMEAZA, REXEITAMENTO ou ACORDO.Pola súa banda, tamén é digno de m<strong>en</strong>ción o capítulo dedicado aos esquemassintácticos e á creación de FR sinónimos a partir de diversas técnicas como son amodificación dun compoñ<strong>en</strong>te do FR ou da imaxe, b<strong>en</strong> sexa total ou parcialm<strong>en</strong>te.T<strong>en</strong>do <strong>en</strong> conta o anterior, a introdución deste dicionario do profesor Schemann poderesultar realm<strong>en</strong>te útil <strong>para</strong> o futuro estudo de cuestións de fraseopragmática <strong>en</strong>combinación co tema dos esquemas estruturais, t<strong>en</strong>do como marco máis xeral porexemplo a Gramática de Construcións.Verbo da ord<strong>en</strong>ación onomasiolóxica do dicionario, a estrutura xeral de camposconceptuais é a seguinte:A: Mundo exterior (espazo, tempo, movem<strong>en</strong>to)B: Mundo orgánico (vida, morte)C / D / E / F: O homeC: Fisionomía do home6 O dicionario semasiolóxico Deutsche Idiomatik. Wörterbuch der deutsch<strong>en</strong> Redew<strong>en</strong>dung<strong>en</strong> im Kontext(publicado por segunda vez <strong>en</strong> 2011 pola editorial de Gruyter) serviu de base <strong>para</strong> a elaboración dosdistintos dicionarios bilingües, contando con equipos especializados de lexicógrafos <strong>en</strong> cada un dos países:alemán-inglés, alemán-francés, alemán-italiano, alemán-portugués, alemán-español. Os dicionarios foronreeditados ou publicados na editorial alemá Buske <strong>en</strong>tre 2011 e 2012.376 Cadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 337-378 337-377 ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!