12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Xesús Ferro Ruibal. Fraseoloxía e paremioloxía galega anotada por José Pérez Ballesteros (1833-1918)5.2. Bibliografía secundariaALONSO MONTERO, X. (1979): “Xosé Pérez Ballesteros e a poesía popular galega” <strong>en</strong>PÉREZ BALLESTEROS, José (1885-1886): Cancionero Popular Gallego y <strong>en</strong>particular de la provincia de La Coruña. Con un prólogo de Theophilo Braga yapéndice de Antonio Machado y Álvarez. Biblioteca de Tradiciones Populares,T. VII (1885). (Prólogo s<strong>en</strong> paxinación) 208 .CARRÉ ALDAO, Eug<strong>en</strong>io (1911 2 ): Literatura gallega. Con ext<strong>en</strong>sos apéndicesbibliográficos y una gran antología de 300 trabajos escogidos <strong>en</strong> prosa y versode la mayor parte de los escritores regionales por... Barcelona: Casa EditorialMaucci.EVEN-ZOHAR, Itamar: “A función da literatura na creación das nacións de Europa” <strong>en</strong>Grial 120, 1993, 441-458.FREIXEIRO MATO, X. R., SÁNCHEZ REI, X. M., SANMARTÍN REI, G. (2005): Alingua literaria galega no século XIX. A Coruña: Universidade da Coruña.HERMIDA, Carme (1992a): Os precursores da normalización. Vigo: Xerais.(1992b): A reivindicación da lingua galega no rexurdim<strong>en</strong>to (1840-1891). Santiagode Compostela: Consello da Cultura Galega.LÓPEZ CORTÓN, José Pascual (ed.) (1862): Album de la caridad. Juegos Florales deLa Coruña <strong>en</strong> 1861, seguido de un mosaico poético de nuestros vates gallegoscontemporáneos. Edición costeada por Don José Pascual López Cortón a cuyasexp<strong>en</strong>sas se celebraron dichos Juegos Florales... Coruña: Imp. del Hospicioprovincial. Reprod. facs. Madrid: Giner, 1989.MARIÑO, Ramón (1998): Historia da lingua galega. Santiago: Sotelo Blanco.(2003): O idioma galego no limiar da súa r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>za. A Coruña: Monografías da RGF.SÁNCHEZ PALOMINO, María Dolores (2003): “O papel dos diccionarios naconformación e difusión da variedade estándar da lingua” <strong>en</strong> ÁLVAREZDE LA GRANJA, María e GONZÁLEZ SEOANE, Ernesto Xosé (eds).: AEstandarización do léxico. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega- Instituto da Lingua Galega; 387-418.SANTAMARINA, Antón (ed.): (2003): Diccionario de diccionarios. Versión 3. A Coruña:Fundación Pedro Barrié de la Maza. [http://sli.uvigo.es/ddd/].SÁNCHEZ REI, X.M. (2006): A lingua galega no cancioneiro de Pérez Ballesteros.Ames - Santiago de Compostela: Laiov<strong>en</strong>to.VAZQUEZ, Lois (2003): “’Refranero gallego’. Colección hecha por el P. GumersindoPlacer López” <strong>en</strong> Cadernos de Fraseoloxía Galega 4,2003,143-171.208Carré Aldao (1911:46 n.1) di que no mesmo ano houbo outra edición <strong>en</strong> tres tomos da Biblioteca Folk-lóricaEspañola (Sevilla: A.Guichot y Cª) e que os tomos 1º e 2º conseguiran o primeiro accésit no Certam<strong>en</strong> dePontevedra de 1884.Cadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 309-334. ISSN 1698-7861 333

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!