12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salvador Castro Otero et alii. Novos lances nos laños do Morrazo. Nova recollida de unidades fraseolóxicasSalvador Castro Otero et alii. Novos lances nos laños do Morrazo. Nova recollida de unidades fraseolóxicasMañán p<strong>en</strong>saba pasear polomonte pero cerra Arousa,mala cousa. # É refrán deBueu, d<strong>en</strong>de onde se albiscanos montes da ría de Arousa: ecando esta ría se pecha (d<strong>en</strong>ubes) e eses montes se v<strong>en</strong><strong>en</strong>voltos <strong>en</strong> nubes, anunciatempo frío e chuvioso.72. Couso con Udra, chuvasegura. [Anuncia que o tempovai a peor]. Parece que temoscambio de tempo: Couso conUdra, chuva segura. # Couso eUdra son as dúas puntas oucabos que <strong>en</strong>marcan a <strong>en</strong>trada daRía de Aldán. Cando as nubescobr<strong>en</strong> o espazo <strong>en</strong>tre unha eoutro, dise que se xuntan e iso éanuncio de chuvia. O refrán é daparroquia do Hío.73. Neboeiro no monte de Aldán,chuva na man. [Prognósticoque indica a chegada de maltempo]. Parece que non imospoder saír, neboeiro no montede Aldán chuva na man.74. O home e o porco é o que sale/ ox<strong>en</strong>ro e o porco é o que sale.[Advirte da dificultade de coñecerb<strong>en</strong> as persoas. Úsase moifrecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre mulleres<strong>para</strong> ilustrar a falla nasexpectativas creadas ao escollermozo ou marido]. –Qu<strong>en</strong> o habíap<strong>en</strong>sar del, que de solteiro parecíatan guiadiño! –Si, muller: o homee o porco é o que sale.75. Óso soán, barbela mollada ebarriga buxán. Óso soán,fuciño untado e barriga van.[O óso soán é o espiñazo.Retirados os músculos queas<strong>en</strong>tan nel (solombo e raxo),aínda queda algunha poucacarne pegada ó inicio dascostelas: é b<strong>en</strong> saborida pero,<strong>para</strong> comela, resulta inevitableunta-la barba. O refrán indica quea pouca carne que queda <strong>en</strong>tre ascostelas próximas ao espiñazo(óso soán ou óso de soá / óso dasoá) pode gustar moito pero nonmantén, cómese coma se non secomese, pois non farta]. Iso quecomes é unha porcallada, nonserve <strong>para</strong> nada, xa sabes, ósosoán, barbela mollada e barrigabuxán. # En Ferro Ruibal eGroba Bouza (2009) atopamos asformas: Óso de soá, barbauntada e barriga <strong>en</strong> vao e óso desoá, barba untada e barrigalareca. Tamén está docum<strong>en</strong>tadaa forma con soá barriga untada efuciño <strong>en</strong> pau <strong>en</strong> Taboada Chivite(2000).76. San Vic<strong>en</strong>te no solleiro, aspipas ao carpinteiro. [Se <strong>en</strong>torno ao día de san Vic<strong>en</strong>te (22de xaneiro) vai bo tempo, ese anohaberá bo viño] Mirade que botempo estamos a ter, ademais xasabedes, san Vic<strong>en</strong>te no solleiro,as pipas ao carpinteiro; así queteremos traballo este ano.77. Se aquí chove ¡que fará noGrove! [Dise <strong>para</strong> indicar que sealgo vai mal, doutro xeito ounoutros lados iría aínda peor]. Émoito mellor non queixarse moito,pois se aquí chove que fará noGrove. # O refrán aparecedocum<strong>en</strong>tado na Internet <strong>en</strong>múltiples artigos e com<strong>en</strong>tarios conesta forma e coa variante Candoaquí chove, que fará no Grove.78. Se o Liboreiro t<strong>en</strong> sombreiro,mete o cu no borralleiro.[Indica previsión de mal tempo,por verse cuberto de nubes omonte]. –Parece que vai moitoCadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 273-286 ISSN 1698-7861283Cadernos de Fraseoloxía Galega 14, 2012, 273-286 ISSN 1698-7861 283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!