- Seite 1: Marianneli Sorvakko-SpratteDer Teuf
- Seite 5 und 6: Vorwort„Nun hab ich dich und halt
- Seite 7 und 8: InhaltsverzeichnisSeiteI Einleitung
- Seite 9 und 10: IEinleitungEine komparative Abhandl
- Seite 11 und 12: Ein Beispiel eines von der Kirche p
- Seite 13 und 14: Ausgewählt wurden auch einige Faus
- Seite 15 und 16: Im Volksdichtungsarchiv des SKS in
- Seite 17 und 18: „volkstümlich“ gelten Werke, d
- Seite 19 und 20: mit dem Teufel gezeugt habe. Diese
- Seite 21 und 22: haben. Gegen Ende des 16. Jahrhunde
- Seite 23 und 24: 2. Der historische FaustÜber den h
- Seite 25 und 26: Am Mittwoch nach Viti 1528 ist eine
- Seite 27 und 28: Fronten: partizipierend an zaubergl
- Seite 29 und 30: und Zauberer Faust bis zu dem teufe
- Seite 31 und 32: 4. Der literarische FaustWie bereit
- Seite 33 und 34: Anhand dieser Darstellung lässt si
- Seite 35 und 36: Faust 71 erzählt wurden, gesammelt
- Seite 37 und 38: Die Hoffart - heute eher „Hochmut
- Seite 39 und 40: diesem Grund war es für die Dichte
- Seite 41 und 42: Der Teufelspakt der Historia, entkl
- Seite 43 und 44: So habe [ich] [...] bloß die von i
- Seite 45 und 46: Gründen behaupten oder, wo dieses
- Seite 47 und 48: Auch will Faust Ruhm und Ansehen in
- Seite 49 und 50: allen verruchten Sündern, ihr aufg
- Seite 51 und 52: 3. Das PuppenspielDas Puppenspiel s
- Seite 53 und 54:
ein tragendes Element” 162 ; in m
- Seite 55 und 56:
Auf dem Weg zum Pakt äußert Faust
- Seite 57 und 58:
könntest du dich nicht erlaben,als
- Seite 59 und 60:
Psalttari“), eines Gebetsbuchs un
- Seite 61 und 62:
Es gibt viel Gemeinsames, aber auch
- Seite 63 und 64:
Nummer 16 beispielsweise geht Laisk
- Seite 65 und 66:
konnten. Die einzige historische Ve
- Seite 67 und 68:
Vauhtus wird also auch hier „gere
- Seite 69 und 70:
5. Schwedische Faust-SagenWie in Fi
- Seite 71 und 72:
interessierten ihn die Astrologie s
- Seite 73 und 74:
Nachdem Faust den Vertrag geschrieb
- Seite 75 und 76:
Auf dieses Versprechen lässt sich
- Seite 77 und 78:
Schuld immer bewusster und dies mac
- Seite 79 und 80:
Hab und Gut gekümmert hat. Faust i
- Seite 81 und 82:
Um Mitternacht kommt ein Sturm auf
- Seite 83 und 84:
Först strax före gryningen kom de
- Seite 85 und 86:
im Grunde dem Goetheschen Faust ent
- Seite 87 und 88:
Beschäftigung mit den „verborgen
- Seite 89 und 90:
Erneut wird hier Gott „hinzugedic
- Seite 91 und 92:
Faust alles, das Gute und das Böse
- Seite 93 und 94:
vielmehr mit den literarischen Mitt
- Seite 95 und 96:
Moralische Überlegungen über die
- Seite 97 und 98:
wissenschaftliche Erkenntnis, sonde
- Seite 99 und 100:
Tempel des „Genius der Menschheit
- Seite 101 und 102:
Fausts Wille steht fest, seine Wün
- Seite 103 und 104:
gute Geist fortwährend die Rolle d
- Seite 105 und 106:
hineinschauen. Der Mensch an sich s
- Seite 107 und 108:
Der böse Geist hat Faust versproch
- Seite 109 und 110:
Möglichkeit zu leben, wenn er sich
- Seite 111 und 112:
Geist allein, der ruhende, erkennt
- Seite 113 und 114:
Es dauerte jedoch noch weitere neun
- Seite 115 und 116:
Will ich in meinem innern Selbst ge
- Seite 117 und 118:
Erdgeistes 418 , in der Hoffnung, d
- Seite 119 und 120:
Was für eine Art von Tätigkeit hi
- Seite 121 und 122:
Aber wie Keller (1993) feststellt:
- Seite 123 und 124:
den “schönen” Augenblick nur,
- Seite 125 und 126:
A. 4. Christian Dietrich Grabbe: Do
- Seite 127 und 128:
Er habe „weit ferner, kühner”
- Seite 129 und 130:
ietet ihm als nächstes die Möglic
- Seite 131 und 132:
Weg zum Glück geöffnet wird. Dami
- Seite 133 und 134:
sich dem Teufel verschrieben, um de
- Seite 135 und 136:
Der Unterschied zwischen Goethe und
- Seite 137 und 138:
geblieben, er fühlte sich nirgends
- Seite 139 und 140:
hier also Faust, immer wieder „Ve
- Seite 141 und 142:
Darf nicht dem Herzen in die Nähe.
- Seite 143 und 144:
Maria ist jedoch nicht die einzige
- Seite 145 und 146:
Es ist Mephistopheles nun gelungen,
- Seite 147 und 148:
nämlich: „Nur deine Flucht ist T
- Seite 149 und 150:
A. 6. Thomas Mann: Doktor FaustusTh
- Seite 151 und 152:
oder sich nach Glück, Ruhm oder Li
- Seite 153 und 154:
wörtliche Übernahme von Nietzsche
- Seite 155 und 156:
- als ein Bereich verstanden, der s
- Seite 157 und 158:
und insistenten Betreiben der Alchi
- Seite 159 und 160:
Das Verlockende für Adrian in dem
- Seite 161 und 162:
„gerettet“ werden zu können. 5
- Seite 163 und 164:
Schlusses wegen, der letzten vierzi
- Seite 165 und 166:
Rintala blieb bis zum Schluss seine
- Seite 167 und 168:
Schönheit miteinander verbunden si
- Seite 169 und 170:
Auf der persönlichen Ebene des Ich
- Seite 171 und 172:
jatkeeksi. Hän antoi heille sodan
- Seite 173 und 174:
eine physisch unerfüllte aber bis
- Seite 175 und 176:
Von allen finnischen Faust-Werken 5
- Seite 177 und 178:
Susanna Margaretha Brandtin kohtalo
- Seite 179 und 180:
Jokaisella kaupungilla on oma myytt
- Seite 181 und 182:
aktuell ist. Im Grunde wird dieser
- Seite 183 und 184:
Dieser Ansicht ist allerdings Rinta
- Seite 185 und 186:
- Aiotteko purkaa sopimuksen yksipu
- Seite 187 und 188:
Faust sieht ein, dass die Schönhei
- Seite 189 und 190:
- Väitättekö itse että ne raken
- Seite 191 und 192:
Letztendlich geht es den teuflische
- Seite 193 und 194:
fiktionale Figur geworden. In Rinta
- Seite 195 und 196:
Faust und Stravinski-Mephisto als R
- Seite 197 und 198:
B. 2. Markku Nieminen: Vuosisadan k
- Seite 199 und 200:
dies ist ihr einziger Kontakt zur A
- Seite 201 und 202:
Die mit einem Faust vergleichbare G
- Seite 203 und 204:
Die Signifikanz des Wortes ’Schö
- Seite 205 und 206:
Omistan siellä taidegallerian ja s
- Seite 207 und 208:
Wie verläuft Väätäläs Leben nu
- Seite 209 und 210:
könnte man sich vorstellen, dass e
- Seite 211 und 212:
ennakkosuunnitteluja, toivon, että
- Seite 213 und 214:
was üblicherweise eine Strafe ist,
- Seite 215 und 216:
Beinahe-noch-Agrargesellschaft sehr
- Seite 217 und 218:
erwarten auch schon bald Nachwuchs.
- Seite 219 und 220:
C. Schwedischsprachige WerkeC. 1. C
- Seite 221 und 222:
Im Folgenden werde ich versuchen, d
- Seite 223 und 224:
aber, dass sie alle von recht kurze
- Seite 225 und 226:
wissen”, ihn treibt der faustisch
- Seite 227 und 228:
Wahrheit finden: ”Finns du i himm
- Seite 229 und 230:
verbreitete sich diese neue Forschu
- Seite 231 und 232:
Göran reist nun nach Venedig mit e
- Seite 233 und 234:
dig, vad vår oro heter, den heter
- Seite 235 und 236:
ein Kind gezeugt und einen Menschen
- Seite 237 und 238:
död, Göran.“ 742 Die Liebe ist
- Seite 239 und 240:
Wie steht es nun mit einem Teufelsp
- Seite 241 und 242:
Eine Verschreibung - buchstäblich
- Seite 243 und 244:
getrieben wurde, nach einer anderen
- Seite 245 und 246:
Die Ironie dieser Passage ist augen
- Seite 247 und 248:
ist natürlich weit davon entfernt,
- Seite 249 und 250:
voller Verzweiflung, die Geretteten
- Seite 251 und 252:
sammeln und lechzend betrachten, k
- Seite 253 und 254:
Nietzsches Begriff des „Übermens
- Seite 255 und 256:
sehr ungewöhnliche Wendung geschie
- Seite 257 und 258:
große Zweifel“, sagt Göran. Der
- Seite 259 und 260:
um ein “Entweder-Oder“, sondern
- Seite 261 und 262:
vergessen lassen und in eine andere
- Seite 263 und 264:
Mårten Elgcrantz selbst, bereits i
- Seite 265 und 266:
Die erste Nacht mit Hélène ist -
- Seite 267 und 268:
möchte eigentlich erst einmal eine
- Seite 269 und 270:
Hélène macht Mårten Elgcrantz ei
- Seite 271 und 272:
Die Universität, die Aufgabe, das
- Seite 273 und 274:
staatlichen Kulturrates. Jurgén we
- Seite 275 und 276:
Andererseits kann jedoch das ganze
- Seite 277 und 278:
Auffassung geht es ihm gut, er füh
- Seite 279 und 280:
V. Der Teufelspakt im Spiegel der Z
- Seite 281 und 282:
Die moralischen Ansätze wurden in
- Seite 283 und 284:
F. M. Klingers Fausts Leben, Taten
- Seite 285 und 286:
Erfüllung der Träume erahnen - Fa
- Seite 287 und 288:
Lenaus Faust dagegen bringt sich se
- Seite 289 und 290:
Faust hat den Teufelspakt geschloss
- Seite 291 und 292:
Grundlage für seine letzte Komposi
- Seite 293 und 294:
aus dem Vertrag herausretten. Insof
- Seite 295 und 296:
dazwischen zu wirken versucht oder
- Seite 297 und 298:
kann somit nicht in Frage kommen, d
- Seite 299 und 300:
etten. Wenn die Gegenpole aus der W
- Seite 301 und 302:
VI. Zusammenfassung und AusblickAs
- Seite 303 und 304:
wollen), nicht unbedingt für alle
- Seite 305 und 306:
VIISvensk sammanfattning - Schwedis
- Seite 307 und 308:
djävulspakten. I detta första skr
- Seite 309 und 310:
avleder uppmärksamheten från det
- Seite 311 und 312:
nöja sig med det hon har, utan hon
- Seite 313 und 314:
vetenskapsman som vill erfara mera,
- Seite 315 und 316:
Således kan Mephistopheles ej hell
- Seite 317 und 318:
fördömelse, i alla andra kommer h
- Seite 319 und 320:
inte varför man måste frukta den
- Seite 321 und 322:
I Markku Nieminens Vuosisadan kirje
- Seite 323 und 324:
som testar sina gränser i områden
- Seite 325 und 326:
Lenau, Nikolaus: Faust. Ein Gedicht
- Seite 327 und 328:
Lagerlöf, Selma: Gösta Berling. N
- Seite 329 und 330:
Katara, Pekka und Liisi; Schellbach
- Seite 331 und 332:
Borchmeyer, Dieter: Gerettet und wi
- Seite 333 und 334:
Elfe, Wolfgang; Hardin, James; Hols
- Seite 335 und 336:
Hoffmann, Friedrich G., Rösch, Her
- Seite 337 und 338:
Lahdenperä, Osmo: Lisäpöytäkirj
- Seite 339 und 340:
Projekt Gutenberg (Internet), Stich
- Seite 341 und 342:
Spratte, Sebastian: Die Schulfeier
- Seite 343 und 344:
Bibliotheken:• Lippische Landesbi
- Seite 345 und 346:
1. Volkstümliche finnische Faust-G
- Seite 347 und 348:
8.Piru veti Vauhtusta klasikaapissa
- Seite 349 und 350:
Wuoren haltia ol mielissään kun l
- Seite 351 und 352:
19.Lutherin velipuoli oli kuuluisa
- Seite 353 und 354:
Jaakosta. No sitte oli tullut viirs
- Seite 355 und 356:
hän kuollakin. Sitte oli tuotu pit
- Seite 357 und 358:
Faust-Sage verbunden ist. Weil ich
- Seite 359 und 360:
16. Eine Geschichte über den Varti
- Seite 361 und 362:
fuhren kreuz und quer durch den Mee
- Seite 363 und 364:
gebracht wurden.) Vauhtus sagte, da
- Seite 365 und 366:
gezaubert, als wäre die Säule er
- Seite 367 und 368:
Dann waren sie gestorben und waren
- Seite 369 und 370:
Mannen från Nasaret! Min sanning,
- Seite 371 und 372:
som vågar säga, att hans gud är
- Seite 373 und 374:
Wie schön das alles ist, der klare
- Seite 375 und 376:
*Die Liebe! Welche neue, welche rev
- Seite 377 und 378:
saatava oikeuden eteen, tuomittava
- Seite 379 und 380:
- Kohtalotoverini, lähettiläs puh
- Seite 381 und 382:
Ich unterbrach den Tanz und zog die
- Seite 383 und 384:
Herr Gobo von Gallenabsonderung und
- Seite 385 und 386:
Schuldigen, dass man von der Erde n
- Seite 387 und 388:
Übersetzung:- Ich fand den von mir
- Seite 389 und 390:
3. Beispiel von der Gesellschaftskr
- Seite 391 und 392:
Nahezu siebzig Jahre ist es uns geg
- Seite 393 und 394:
• Zitate mit Quellenangabe: Diese
- Seite 395 und 396:
tehnyt mitään suunnitelmaa, annoi
- Seite 397 und 398:
Sain todella samana iltana sopimuks
- Seite 399 und 400:
wollte ich nach Hause kommen und ma
- Seite 401 und 402:
Kunstmuseen Ihre Inspiration für d
- Seite 403 und 404:
und keiner mehr ihn vom Aussehen ke