- Page 1 and 2:
Charles Bernstein RUNOUDEN PUOLUSTU
- Page 3:
Charles Bernstein RUNOUDEN PUOLUSTU
- Page 6 and 7:
Salute (Charles Bernstein) 199 Säl
- Page 8 and 9:
yhteisöllisyyttä) vastaan: niin s
- Page 10 and 11:
tämän suomenkielisen ohella edust
- Page 12 and 13:
, sano Lillri Lalleri) Ellil isis,
- Page 14 and 15:
Karl Krausin aforismiin: mitä läh
- Page 16 and 17:
”On monta vuotta siitä kun olen
- Page 18 and 19:
Venäläinen baletti Suomentaneet L
- Page 20 and 21:
[nimeämätön] Suomentanut Leevi L
- Page 22 and 23:
Palukaville Suomentanut Leevi Lehto
- Page 24 and 25:
nyksen. Kerro minulle, niin minäki
- Page 26 and 27:
Rantaudumme tunti tunnilta Koko aja
- Page 28 and 29:
ikkunan ulkopuolella ”kaiken yöt
- Page 30 and 31:
siitä mitä todella halusimme. Sad
- Page 32 and 33:
Maaliskuu Suomentanut Leevi Lehto N
- Page 34 and 35:
lietteen lailla loputtomiin ilmavis
- Page 36 and 37:
Ristiriita muuttuu kilpailuksi Suom
- Page 38 and 39:
Nelliellä on eniten repliikkejä k
- Page 40 and 41:
lakkaavat uskomasta sortajiensa voi
- Page 42 and 43:
enemmän kuin pyydän huomioimaan s
- Page 44 and 45:
Boy Soprano Daddy loves me this I k
- Page 46 and 47:
Etupelko Suomentanut Leevi Lehto Mi
- Page 48 and 49:
tarjottimella.” Tietämättömän
- Page 50 and 51:
joitakin lisälevyjä - erikseen ti
- Page 52 and 53:
Elämän matka Suomentanut Tommi Nu
- Page 54 and 55:
pomot, koot, ja kautta penttelin ja
- Page 56 and 57:
Runossa ”Kirotun pelko” tarkoit
- Page 58 and 59:
Entä kuka tai mikä liittyy vaalea
- Page 60 and 61:
ja sosialistinen runoilija Pietaris
- Page 62 and 63:
Tilaisuuksien kohteita Suomentanut
- Page 64 and 65:
Absorptio ja keinotekoisuus Suoment
- Page 66 and 67:
luettaisiinkin vain muotoharjoitelm
- Page 68 and 69:
Forrest-Thomsonin tulkinnassa on mi
- Page 70 and 71:
tai sisältöön, mutta ne voivat p
- Page 72 and 73:
ajat kuultavammin keinotekoisiksi j
- Page 74 and 75:
tukahduttamiseen). Kuten McCaffery
- Page 76 and 77:
mielikuvitustani, loputon sekamelsk
- Page 78 and 79:
Sikäli kuin teen erottelun absorbo
- Page 80 and 81:
haltioituneen tässä-ja-nyt-olemis
- Page 82 and 83:
kelluu - ”Enamored - impotent - c
- Page 84 and 85:
eniten huiskimaan harjallaan ja hä
- Page 86 and 87:
ei suinkaan ollut läpinäkyvyyden
- Page 88 and 89:
Kuten Diderot sanoo, samalla (joski
- Page 90 and 91:
& kommentoi: Lukija ja kirjoittaja,
- Page 92 and 93:
antiabsorptiivinen tekniikka. Coler
- Page 94 and 95:
entrapping myself and the reason iv
- Page 96 and 97:
orgaanisempana etenemisenä. 25 Kau
- Page 98 and 99:
Forrest-Thomson on muuten hyvin tar
- Page 100 and 101:
kumpikin luoneet merkittäviä teok
- Page 102 and 103:
äsken käsittelemäämme Vendlerin
- Page 104 and 105:
logomimesiksestä... Voimme sanoa,
- Page 106 and 107:
(tai huimaavan) energian, joka kyke
- Page 108 and 109:
eivät olleet yritys hyödyntää l
- Page 110 and 111:
käyttöön absorptiivisten tavoitt
- Page 112 and 113:
tai käsitteellistämällä tekstin
- Page 114 and 115:
Sacred 35 teokseen The Greek Magica
- Page 116 and 117:
Tiheä tai outo sanasto voi tehdä
- Page 118 and 119:
emme tietäisikään mitä sanat ta
- Page 120 and 121:
subjekti-verbi-objekti -lausetta; t
- Page 122 and 123:
kulminaation paikalla...): McCaffer
- Page 124 and 125:
THAT CONSTITUTES ”THIS STORY” H
- Page 126 and 127:
absorboivimmasta mahdollisesta inhi
- Page 128 and 129:
etäännyttää itsensä esiin tuom
- Page 130 and 131:
tekoisuutta. Kokemus muistuttaa sit
- Page 132 and 133:
Tällaiset näkökohdat eivät kuit
- Page 134 and 135:
kokemus. (”Mikä oli ensimmäinen
- Page 136 and 137:
atkaiseva dialektinen käänne joka
- Page 138 and 139:
Tässä ajatukset abrosboivat energ
- Page 140 and 141: suuntaaminen on aivan yhtä mielekk
- Page 142 and 143: jälleen tulla kaiutetuksi - ja sii
- Page 144 and 145: I said again I thought it was hopel
- Page 146 and 147: siksi nimeämättömäksi jonka kir
- Page 148 and 149: ovat runollisen sepittämisen vaipp
- Page 150 and 151: Absorptio & sen monet vastakohdat &
- Page 152 and 153: Normaalien ihmisten tunteita Suomen
- Page 154 and 155: Laitevika-alttius alenee tuntuvasti
- Page 156 and 157: tilaa hintojen kohenemiselle lokaku
- Page 158 and 159: Hän työskentelee vapaaehtoisena k
- Page 160 and 161: ja viimeisen palautusilmoituksenne.
- Page 162 and 163: sekunniksi. Kuumavesinousun voi tun
- Page 164 and 165: tänä päivänä. Tri Cuit P. Tich
- Page 166 and 167: esiintyä kiinnostavasti. Tietenkin
- Page 168 and 169: oli oppinut suorittamaan oman osuut
- Page 170 and 171: Näkymä ei-mistään Suomentanut L
- Page 172 and 173: alussa asetettuun kysymykseen. Obje
- Page 174 and 175: pysyttelen kernaammin alkuperäises
- Page 176 and 177: Herpaantumatonta hilseilyä Suoment
- Page 178 and 179: Äveriäs äijä äyrejänsä äimi
- Page 180 and 181: Ilmi-tuu-ikkunaan Suomentanut Leevi
- Page 182 and 183: itseni...). Risto Ryssi Ruplan Raja
- Page 184 and 185: Tapan sen kuoliaaksi Ja sitten ei e
- Page 186 and 187: iemuvoittoa sudenkuoppien & katastr
- Page 188 and 189: Todellisuuden tasavalta Suomentanut
- Page 192 and 193: ei viittaa mihinkään muuhun kuin
- Page 194 and 195: Irlantilaispoika viemässä viikate
- Page 196 and 197: Noiduttu nairobilainen pakkolomalla
- Page 198 and 199: Stéphane Mallarmé: Salut Rien, ce
- Page 200 and 201: Tommi Nuopponen: Sälyy Mallarmén
- Page 202 and 203: Charles Bernstein: Johnny Cake Holl
- Page 204 and 205: Leevi Lehto: Sanat tulevat yöllä
- Page 206 and 207: Auringonlasku lakipisteellä Suomen
- Page 208 and 209: Liekki sydämessäsi Suomentanut Le
- Page 210 and 211: Tee tai luo Ernst Jandlin mukaan Su
- Page 212 and 213: Sotajuttuja Suomentanut Leevi Lehto
- Page 214 and 215: Sodassa maailma pettää maan monim
- Page 216 and 217: Sota on paras tapa kohentaa muinais
- Page 218 and 219: Lipeävatsaisen tarjoilijattaren li
- Page 220 and 221: Muurarin kädet Suomentanut Leevi L
- Page 222 and 223: ovat muurarin ajatusten vajanainen
- Page 224 and 225: mattomuutemme taiteesta jonakin aja
- Page 226 and 227: Et kuule mitään ellet ensin kuunt
- Page 228 and 229: vain olla, ne merkitsevät aina ene
- Page 230 and 231: iittoisia, vaan aina osia jossakin
- Page 232 and 233: Make love not unilateralism. Kirsik
- Page 234 and 235: Ikimuistettavuuden taide Suomentanu
- Page 236 and 237: esittäähän hän, että näiden t
- Page 238 and 239: kirjoitus, johon sen käyttö ään
- Page 240 and 241:
unoutta ja ilmaantuivat uuden aakko
- Page 242 and 243:
siirryttäessä jollekin toiselle n
- Page 244 and 245:
tisen taiteen ilmaantuminen 1800-lu
- Page 246 and 247:
Kirjoitus tallennusvälineenä. Se
- Page 248 and 249:
den ensisijaisena arviointikriteeri
- Page 250 and 251:
Huomautuksia Tekstit ovat seuraavis
- Page 252 and 253:
1985. Suomennoksessa oli perusteltu
- Page 254 and 255:
Salmiakkivatsaisen tarjoilijattaren