08.11.2014 Views

RUNOUDEN PUOLUSTUS

RUNOUDEN PUOLUSTUS

RUNOUDEN PUOLUSTUS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

esittäähän hän, että näiden teosten suuruus on osaksi tulosta nimenomaan<br />

siitä, että ne eivät olleet täysin kehittyneen kirjallisen kultturin<br />

tuotteita, osaksi taas teknologisesta innovaatiosta. Vaikka varhaisella<br />

kreikkalaisella suullisella ja muulla esittävällä taiteella olikin esteettinen ja<br />

viihteellinen arvonsa, Havelock näkee sen teosten merkityksen ensisijaisesti<br />

ensyklopediseksi ja muistitekniseksi: ne olivat kulttuurin<br />

tapojen ja tottumusten tallentamisen ja uudelleenkäytön välineitä. Jotta<br />

a/kirjallinen sanataide voisi palvella samaa tarkoitusta, kuulijoiden tulee<br />

voida painaa mieleen, muistaa ja toistaa. Siten kielen tulee olla mieliinpainuvaa<br />

/ mieleen painettavissa. Ja tosiaankin: teoksia, joiden (ainakin<br />

osittaisena) funktiona on kulttuurisen muistin tallentaminen, toistetaan<br />

uudelleen ja uudelleen, kuin lasten kertomuksia, jotta mieleenpainuminen<br />

olisi mahdollista. Itse asiassa erilaiset sanaleikit ja lastenlaulut<br />

edustavat yhä tiettyjä tällaisen ei-aakkosellisen sanataiteen<br />

piirteitä omassa kulttuurissamme.<br />

Havelock esittää, että kreikkalainen aakkoskirjoitus tarjosi uudet ja<br />

paremmat keinot kulttuurin muistin tallentamiseen ja uudelleen käyttämiseen<br />

tarjoamalla kehittyneet keinot esitetyn kielen äännerakenteen<br />

kirjaamiseen ja siten Kreikan suullisen kulttuurin käyttämien tallennustapojen<br />

säilyttämiseen kirjallisessa muodossa. Havelockin mukaan –<br />

ja tässä hän tulee lähelle Alfred Lordin ja Milman Parryn tutkimustuloksia<br />

– kreikkalaisten käyttämät kielentallennuksen suulliset (eli muistinvaraiset)<br />

muodot perustuivat joukkoon muistiinpainamistekniikoita, jotka<br />

homeerinen epiikka on säilönyt meille huomattavan täydellisinä. Tämä<br />

tarkoittaa, että Homeroksen epiikka edustaa ei-aakkosellisia (analfabeetteja)<br />

tallennustapoja kirjallisessa muodossa. Varhaisin kreikkalainen<br />

kirjallisuus, joka kehittyi uuden aakkospohjaisen tekniikan vauhdittamana<br />

kulttuurissa, jossa suullinen tekniikka kuitenkin pysyi hallitsevana vielä<br />

usean vuosisadan ajan, omaksuu a/kirjalliselta sanalliselta esittämiseltä<br />

rytmisen säkeen muodon, ja suuri osa tässä vaiheessa syntyvästä ”kirjallisuudesta”<br />

onkin kirjoitettu aiempaa vaihetta edustavaa esittämisen<br />

mediaa varten. Suuri osa uudesta aakkosellisesta kirjoituksesta oli näin<br />

luonteeltaan muistia tukevaa – muotonaan skriptit eli käsikirjoitukset, jotka<br />

oli tarkoitettu mieleen painettaviksi ja sittemmin esitettäviksi. Tämän<br />

seurauksena sen prosodia oli jossain määrin aiemman analfabeettisen<br />

sanataiteen perua. Tällaisessa skripti-kirjoittamisessa sivu ei ole tekstin<br />

lopullinen määränpää, vaan välivaihe, käsikirjoitus lopulliseen esitykseen<br />

muualla.<br />

Nämä aiempaa vaihetta edustavat kirjoitustavat voidaan asettaa<br />

vastakkain selkeämmin tekstuaalisen kirjoituksen kanssa, joka ei ole<br />

samalla tavoin sidoksissa skriptaamiseen ja kirjoituksen ”jäljentäviin”,<br />

236

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!