08.11.2014 Views

RUNOUDEN PUOLUSTUS

RUNOUDEN PUOLUSTUS

RUNOUDEN PUOLUSTUS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Entä kuka tai mikä liittyy vaaleanpunan höyryyn? Entä<br />

sitten änkyttävä nuorallaväijyjä? –<br />

tarkoittaako väijyjä henkilöä, joka etenee salakähmäisesti<br />

riistaa metsästäessään? Tämä väijyjä on ensin<br />

silmin-, sitten silmitön näkijä?<br />

Kirjoitat: Kuoret ovat suolatut:<br />

millaisia kuoria voidaan suolata niin, että niistä tulee syömiskelpoisia?<br />

Mitä taipuva tarkoittaa – kaarevaksi,<br />

kieroksi vai väännetyksi muuttumista? Vaiko kumartumista alistumisen<br />

tai kunnioituksen merkiksi, myöntymistä? Viittaako kellottaa<br />

ajanottoon, koettuun ajanottovälineen tarpeeseen vai lojumiseen<br />

esimerkiksi nurmikolla laiskana ja viitsimättä nostaa<br />

eväänsäkään?<br />

Muutamaa riviä myöhemmin käytät sanontaa<br />

Tuntui kaadetulta kuin kannusta. Kenestä tuntui? Leluista?<br />

Tarkoittaako hyräillä niin kuin laulua hyräillään?<br />

Astui sisään mihin? Olematta osa mitä?<br />

Runossa ”Ilman pastramia!” (”Walt! Olen kanssasi Sydneyssä / Missä<br />

Mamaroneckin kaiut / Takamaan<br />

hourukäytävistä ulvahtaa”) – tarkoittaako pastrami voimakkaasti<br />

maustettua häränlapaleikettä? Onko<br />

Mamaroneck yhdysvaltalainen paikkakunta jossa villihärät ulvovat?<br />

Tulkitsen että käytävät viittaavat supermarketien<br />

kulkuväyliin? Voisinko lukea runon näin:<br />

puhuja on ostoksilla sydneyläisessä<br />

supermarketissa ja kävelee pitkin eksentrisiä<br />

kulkuväyliä hyllyjen lomitse joille tavarat on<br />

aseteltu; hän ei tahdo ostaa pastramia<br />

koska vaikuttaa kuulleen Yhdysvalloissa ulvovain<br />

villihärkäin kaikuja puhutellessaan Walt Whitmania?<br />

Runossa ”Ei loppua kadehdinnalle” tarkoittaako kadehdinta<br />

ihailunsekaisesti<br />

vai pahassa merkityksessä?<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!