és Irodalomtudományi Közlemények - Szabó T. Attila Nyelvi Intézet
és Irodalomtudományi Közlemények - Szabó T. Attila Nyelvi Intézet
és Irodalomtudományi Közlemények - Szabó T. Attila Nyelvi Intézet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NYELV- ÉS IRODALOMTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEKLI. évf. 2007. 1–2. számSZÓFÖLDRAJZI TÉRKÉPLAPOK A KOLOZSVÁRI EGYETEMARCHÍVUMÁBANElőzmények, tervek, eredményekIgen nagy és tiszteletre méltó hagyományokkal rendelkezik a romániaimagyar nyelvjárások kutatása, tanulmányozása. A sok jeles kutató és műve közülelegendő talán csak Horger Antal első magyar nyelvföldrajzi munkájára (A keletiszékelység nyelvjárási térképe. MNy. I, 446–54 + 1 térképmelléklet), YrjöWichmann északi csángó szótárára (Wörterbuch des ungarischen moldauerNordcsángó- und des Hétfaluer Csángódialektes nebst grammatikalischenAufzeichnungen und Texten aus dem Nordcsángódialekt. Helsinki, 1936), CsűryBálint szótárára (Szamosháti Szótár. Budapest, 1935–36), valamint Szabó T.<strong>Attila</strong>, Gálffy Mózes és Márton Gyula korszerű szemléletű és módszerűnyelvföldrajzi gyűjtésére (Huszonöt lap „Kolozsvár és környéke népnyelvitérképé“-ből. Kolozsvár, 1944) emlékeztetni. Ezek az eredmények azonbanelmaradtak az Európa-szerte folyó nyelvföldrajzi kutatásoktól. Ezt ahiányosságot fölismerve Márton Gyula a következőket írja: „ […] az 1944.augusztus 23-a után kialakult kedvezőbb körülmények közt arra törekedtünk,hogy – nyilvánvalóan szervesen beilleszkedve a romániai nyelvtudományitörekvésekbe – erőnket a fenti [nyelvjáráskutatás – magyarázat tőlem Cs. N. L.]kutatási területekre összpontosítsuk, évtizedekig tartó, tervszerű munkávalbehozzuk a lemaradást, felcsatlakozzunk módszertani szempontból és az elérteredmények mennyisége szempontjából egyaránt a dialektológia korszerűigényeihez, színvonalához. Elsőrendű feladatunknak a romániai magyarnyelvjárások nyelvföldrajzi felvételezését tekintettük, de ugyanakkor célul tűztükmagunk elé a nyelvjárási szókincs rendszeres gyűjtését és a nyelvjárásokmonografikus leírását is.“ (Márton 1969: 206).A rendszeres munka megindításának a feltételeit az 1948-as tanügyireform, valamint a Román Akadémia Kolozsvári Nyelvtudományi Intézeténekmegszervezése tette lehetővé. Megjegyzendő, hogy a tanügyi reform előtt aMagyar Nyelvtudományi Tanszéknek 3, a Finnugor Tanszéknek pedig 1 státusavolt, a reform következményeként a 2 tanszék egyesült Magyar NyelvtudományiTanszék néven, s az oktatói létszám pár év múlva 12–13-ra emelkedett. Közülük5–6 fiatal foglalkozott rendszeresen nyelvjáráskutatással. Nem sokkal később aNyelvtudományi Intézetbe is kineveztek két magyar nyelvjáráskutatót, GazdaFerencet és Nagy Jenőt. Ezáltal megteremtődött a feladatok megosztásának