gazdasági profiljáról, amely lehet keresked?, vagy agrokulturális jelleg?. Itt szokástovábbá magáról az állam berendezkedésér?l, annak m?ködésér?l, valamint az adott országgazdasági, védelmi, katonapolitikai viszonyairól írni. Ezeknek az alapelveknek a szigorúszem el?tt tartásával adja meg aztán egy-egy szerz? az ország nevét, kiterjedését, min?ségiparamétereit (értsd domborzati és éghajlati viszonyait,) kitér az adott nép küllemére,erkölcseire, vallására, szokásaira, lelkületére, öltözetére. A geográfia szótárnak tehát elégjól leírható kritériumai vannak, amelyeket természetesen még kiegészítenek olyanismérvek, amelyek alapján egy-egy város bekerülhet a szótárba. Itt a történelminevezetesség, a történelmi esemény, az adott helység gazdasági, politikai, vallási,államigazgatási vagy éppen m?vel?déstörténeti fontossága lesz a válogatás mércéje.[52]Így a geográfia szótár történetírása az átfogó, felvezet? fejezetek mellett, amely az adottország vonatkozásában az általános tudnivalókat tartalmazza, a városnevek címszava alattmegírt történelem is, mely olykor puszta adatok, más esetben anekdotikus történetek ésepizódok sajátos együtteseként jelenik meg az olvasó el?tt. A geográfiai szótárak zöme„világszótár” a föld leírásával egyetemben, más esetben viszont -- jóllehet a m? címe eztnem feltétlenül sejteti -- egy-egy ország történetének megírásához is keretül szolgál, amintazt Claude Vanel esetében látni fogjuk.Az alapvet?en ismeretterjesztésre kitalált geográfiai szótár, mint m?faj tehátérzékelhet?en kötött. E kötelmek többek között arra szolgálnak, hogy a szerz? átfogja abirtokában lév? empirikus ismeretanyagot. A szempontrendszere végs? soron nemcsak azesemények leírására, hanem azok kommentálására, és bizonyos következtetések levonására islehet?séget nyújt. Alkalmas egy ország bemutatására ugyanúgy, mint a világ dolgainakleírására. Nyitott, flexibilis m?faj, nemcsak elbírja, hanem igényli is a továbbírást, azaz akorrekciókat, a b?vített újrakiadásokat. (Morérinek több mint két tucat kiadásáról tudunk.)A geográfia, pontosabban a geográfiai szótár XVIII. századi népszer?ségének oka -- túla század folyamatosan b?vül? ismeretanyagának rendszerez? áttekint? igényén -- mindenbizonnyal a felvilágosodás kori Európa nagy térbeli változásaiban is keresend?. Itt nem csakarra gondolunk, hogy a XVIII. század -- egyébiránt maga is a földrajzi felfedezések egyikkiugró százada -- tovább konkretizálja a kiteljesed? világról napról napra b?vül?ismeretanyagot, hanem arra is, hogy a XVII. század közepét?l a XVIII. század derekáigkétszeresére n? az európai térség Európa keleti felének újfent keresztény világhoz történ?visszacsatolása révén – és ekkor a szláv világ létének tudatosulásáról, majd felfedezésér?l ésannak következményeir?l még nem is írtunk! Mennyire jellemz? erre, amit a hazánkban is jártangol utazó, Edward Brown 1670 táján némi meglep?döttséggel ír; „azt is hallottam már,hogy a szláv nyelvet Németország határától a Káspi tengerig egyedül értik és beszélik…”[53]E folyamatban az egyik vitathatatlanul legfontosabb esemény a dunai Európavisszahódítása a török expanziós törekvések 1664-es és 1683-as kifulladását követ?en. Adunai síkságon megkezd?d? Habsburg el?renyomulás fázisai jól ismertek. Savoyai Jen?zentai gy?zelme, az 1699-es karlócai béke, az 1718-as pozserováci béke és az 1739-esbelgrádi béke e térbeli változások dinamikájának mutatói. Európa határa ett?l fogva aDuna, a Száva vonalán valamint a Temesi Bánság magasságában húzódik. Ez közel 300000 négyzetkilométernyi új térséget jelent, és ennek megszervezése Ausztriára hárul.[54]Ez magyarázza, hogy a geográfiai szótár-irodalomban miért foglal el el?kel? helyet a
Magyarország címszó épp azáltal, hogy számos kontextusban szóba hozható -- háborúival,városaival egyetemben.A geográfiai és történeti szótár részletes, helyenként lényegtelen, helyenként lényeges,helyenként a valóságnak megfelel?, helyenként pedig pontatlan földrajzi és történelmiismeretek eklektikus tárháza. Alapvet?en leíró jelleggel bír, kerüli az elemzéseket,ugyanakkor a korrekciók, és az újabb fontos események beemelésének igényét?l hajtva eXVII. századi termék olykor egy b? évszázaddal kés?bb is „kitermeli” a maga b?vítettújrakiadásait. Ilyen például Moréri szótára, de hasonló karriert futott be a XVIII. századbanmegjelent Vosgien-féle geográfiai szótár is. Az újrakiadások egészen a XIX. század els? féléigeltartanak, így pl. Vosgien XVIII. század dereka táján megjelen? „zsebszótára” maga 1000oldalával jónéhány kiadást megér még a XIX. században is.[55] E vonatkozásban a XVII.század derekán kikristályosodott dictionnaire hosszú életpályát tudhat maga mögött,f?képp ha ehhez hozzátesszük, hogy a m?faj magyarországi recepciója -- igaz els?sorbana német geográfia és történeti irodalomra alapozottan, de hasonló kritériumokkal--, a XIX.század els? felében éli virágkorát. (Els?sorban Czövek István, Zádor Elek és Dóczy Józsefmunkásságára gondolunk.)[56]A mindenkori szótáríró egy korántsem egyenletes ismeretanyag birtokában kompilál, afontos és kevésbé fontos adatok sokszor összemosódnak és ez bels? aránytalanságokat iseredményez, a szép számmal adódó ténybeli hibákról nem is beszélve. Ezzel együtt a szótáríróláthatóan jól érzi magát a b?rében, büszke arra hogy kompilátor, hogy megmaradadatközl?nek. Világa tehát messze áll a XVIII. század új szemléletet meghirdet?, filozofikustörténetíróitól, enciklopédistáitól! [57]Bels? aránytalansága mindenekel?tt a célkit?zés és a világ dolgaira vonatkozóempirikus ismeretanyag eleve adott lehet?ségének következménye. Ha ehhez méghozzátesszük, hogy a XVIII. század derekán kiteljesed? filozofikus történetírás öncélúnaktartja, elutasítja és egyúttal lenézi a tények aprólékos leírásán nyugvó tudományosmunkákat, mint amilyenek többek között az itt emlegetett geográfia szótárak is, akkorérthet?, hogy a század eme szellemi produktumáról nem sok dicsér? szó esik a NagyEnciklopédisták körében, akik ebben az összefüggésben lehántják a történelemr?l ageográfiát vagy ha tetszik a geográfiáról a történelmet. Véleményük szerint ugyanis atények egyoldalú rögzítése korántsem azonos a történeti ténnyel, így érzékeltetvén egytényszer?nek ítélt állítás valóságértékének bizonytalanságát és az ebben rejl?veszélyeket.[58]A geográfia szótár mindezen dilemmák és kérd?jelek ellenére jellegzetesen aXVIII. század szellemi terméke, Penke Olga találó ítéletét átvéve, a geográfiai szótár azon„hibrid” m?fajok egyike, amelynek eredete a felvilágosodás didaktikusság igényénnyugszik.[59]A külcsiny lehet jónéhány vaskos kötetre rugó díszes, kifejezetten reprezentatívkiadvány, mint például Bruzen de la Martinière munkája, vagy éppenséggel zsebkönyvnyigeográfiai szótár, mint például Vosgien folyamatosan b?vített sikerkönyve, amelyetmagával vihet az utazó az aktuálisan ismert világ bármely pontjára afféle útikönyvgyanánt.Végezetül mi az, amit a szótáríró örökül kap a XVII. századtól Magyarország kapcsán?
- Page 1: Szegedi TudományegyetemBölcsésze
- Page 4 and 5: A forradalmi háborúk els? francia
- Page 6 and 7: utazó, vagy a Magyarországon átu
- Page 8 and 9: égebbi, vagy éppen frissen feltá
- Page 10 and 11: Johannes Martinus Stella, Basilius
- Page 12 and 13: BLONDUS; MERULA, GEORG.; PANORMITAN
- Page 14 and 15: Turcorum Origo, Principes, Imperato
- Page 16 and 17: kiadás alapján.[18] Ez a toldalé
- Page 18 and 19: LONICER, JOHANN ADAM; BOISSARD, JEA
- Page 20 and 21: Élményeir?l így ír: „Váczró
- Page 22 and 23: vannak, elég kényelmesen lehet ut
- Page 26 and 27: A bibliográfiák, az útleírások
- Page 28 and 29: MÁSODIK FEJEZET: CLAUDE VANEL MAGY
- Page 30 and 31: Leírása az átfogó, felvezet? fe
- Page 32 and 33: gy?ztesen a trónviszályból, csak
- Page 34 and 35: megoldását választ. A kényes k
- Page 36 and 37: Antoine-Augustin Bruzen de la Marti
- Page 38 and 39: |1526 |Louis II. dit le Jeune, azaz
- Page 40 and 41: E két városkép idézése bizony
- Page 42 and 43: 3. Entretiens des Ombres aux Champs
- Page 44 and 45: szerzetes több kiadást megért m?
- Page 46 and 47: tartja számon, Alsó-Magyarország
- Page 48 and 49: arianizmus homályosította el, maj
- Page 50 and 51: már említett pozsareváci békek
- Page 52 and 53: sokkal könnyebben és egyértelm?b
- Page 54 and 55: LUPSCENES, [amelyet LUPSCHER-SCIFFE
- Page 56 and 57: Martinière.[161]A fenti leírás v
- Page 58 and 59: TREN?IANSKY KRAJ ~ TRENCSÉN TARTOM
- Page 60 and 61: BANSKOBISTRICKÝ KRAJ ~ BESZTERCEB
- Page 62 and 63: MÁSODIK RÉSZ: A MAGYARSÁG JELENE
- Page 64 and 65: csoportosíthatóak, úgymint a fö
- Page 66 and 67: A MAGYARORSZÁG (HONGRIE) CÍMSZÓ
- Page 68 and 69: | |saját tulajdonuk. A | || |nemes
- Page 70 and 71: |f?városa Buda, míg |f?városa Bu
- Page 72 and 73: MÁSODIK FEJEZET: FRANCIA DIPLOMAT
- Page 74 and 75:
szárazföldön pedig f?képp az 17
- Page 76 and 77:
ESZTERHÁZY MIKLÓS „TURISTA” T
- Page 78 and 79:
következett. De l’Hommeau Egerb?
- Page 80 and 81:
Hazatérte után XV. Lajos érdemei
- Page 82 and 83:
vagy ciszternák sáros vizét hasz
- Page 84 and 85:
jellemzése, amely felöleli érdek
- Page 86 and 87:
sérelmek érik, s ez ellen nemigen
- Page 88 and 89:
van, amely városának hely?rsége;
- Page 90 and 91:
míg keresked?vel, kézm?vessel nem
- Page 92 and 93:
Conservateur-ben közölt cikk); 7/
- Page 94 and 95:
hogy a nemesség egyedül fogja a k
- Page 96 and 97:
szellemes észrevételei stílusát
- Page 98 and 99:
A Pignaud-féle forráskiadásban m
- Page 100 and 101:
Az osztrák katonai vezetés szám
- Page 102 and 103:
meg kellett vásárolniuk, mint azt
- Page 104 and 105:
NEGYEDIK FEJEZET: SANÉ MAGYAR JELL
- Page 106 and 107:
megragadták![348]A világ négy t
- Page 108 and 109:
valahol a Rajna mentén. További k
- Page 110 and 111:
együtt közel huszonötezerre tehe
- Page 112 and 113:
ugyanakkor annak ellenére, hogy a
- Page 114 and 115:
f?képp nyáron és ?sszel. Az erd?
- Page 116 and 117:
eléggé részletes tájékoztatás
- Page 118 and 119:
csatlakozás vonatkozásában, vagy
- Page 120 and 121:
CHARLEVILLE Torontál vármegye, Zs
- Page 122 and 123:
MERCZYFALVA Temes vármegye, Vingai
- Page 124 and 125:
NÁKÓFALVA Torontál vármegye Nag
- Page 126 and 127:
HARMADIK RÉSZ: A magyarság jöv?b
- Page 128 and 129:
Ehhez képest a magyar hamuzsír mi
- Page 130 and 131:
Második fejezet: Megjegyzések a m
- Page 132 and 133:
sugallatára fegyvergyártásban bi
- Page 134 and 135:
vált a XVIII. század végére, ha
- Page 136 and 137:
észletekre kiterjed? útleírása
- Page 138 and 139:
csalatkoznak. Az útviszonyok korá
- Page 140 and 141:
Barrois l’ainé Paris, 1822-1827.
- Page 142 and 143:
G. GYÖRFFY Katalin: Kultúra és
- Page 144 and 145:
C.N.R.S. 1983.~ Magyarok és franci
- Page 146 and 147:
l’Université d’Angers, 1984. 2
- Page 148 and 149:
HUNGARIKÁK JEGYZÉKE A XVIII. SZÁ
- Page 150 and 151:
BROWN, Edward: Relation de plusieur
- Page 152 and 153:
Introdvction contenant des Tables c
- Page 154 and 155:
HAUTIÈRE, Joseph: Manifeste du tra
- Page 156 and 157:
LENGLET DUFRESNOY, Nicolas: Méthod
- Page 158 and 159:
de geographie et d’histoire; où
- Page 160 and 161:
A FORRADALMI HÁBORÚK ELS? FRANCIA
- Page 162 and 163:
abságunk lényeges részleteit. M
- Page 164 and 165:
A behajózástól kezdve a katonák
- Page 166 and 167:
a továbbiakban is a hajókon marad
- Page 168 and 169:
kabinet kifejezetten megtiltotta, h
- Page 170 and 171:
B ON FRANÇOIS DELLARDKATONAI EMLÉ
- Page 172 and 173:
legrosszabb min?ség? élelemmel et
- Page 174 and 175:
csakhogy minél hamarabb elhagyhass
- Page 176 and 177:
lett más, minthogy együtt éljün
- Page 178 and 179:
A Bécsb?l Strasbourg-ig tartó út
- Page 180 and 181:
emlékiratai, in: KÖPECZI, 1985. 1
- Page 182 and 183:
[30] DES HAYES: Voyage de Levant fa
- Page 184 and 185:
[67] GDU, t. 2. 1990. 219-220.[68]
- Page 186 and 187:
[132] BRUZEN, 1732. t. IV. 203.[133
- Page 188 and 189:
kapcsolatkeresés, és ekkor még n
- Page 190 and 191:
[251] KECSKEMÉTI, 1963. 32. Barkó
- Page 192 and 193:
1815), Annales Historiques de la R
- Page 194 and 195:
GDU, t. 14. 173.[338] SANÉ, Alexan
- Page 196 and 197:
[387] KALAPIS Zoltán: Kempelen Far
- Page 198 and 199:
moyens d’y remédier à peu de fr