sérelmek érik, s ez ellen nemigen tudnak tiltakozni. Valamennyi f?ispán katolikus, azudvar pedig megnyerte a leghatalmasabb nemeseket. Ha a dolgok így alakulnak, akkor„száz év múlva csak katolikusok lesznek Magyarországon.”[240] Az adózó nép terheinagyon súlyosak, a megyegy?lés szabja meg, hogy az egyes földesurak mennyi adóttartoznak beszedni, a földesúr viszont saját belátása szerint rója ki az adót aparasztokra.[241]A francia jelentés szerint Magyarország földje kiváló bort, búzát éstakarmányféleséget terem, mindent megad, amit kérnek t?le. A hegyekben sok a bánya, azökrök szörny? nagyok, temérdek a bivaly, a lovak száma elképeszt?en magas, nemhiányzik ebb?l az országból más csak kell? számú ember. Ezen a helyzeten a jelentés írójaszerint mindaddig nem lehet változtatni, ameddig a fennálló törvények értelmében aki nemnemes, az jobbágy. Egy másik privilégium a gyarapodás eleven gátja az által, hogykimondja: minden magyar, aki borát és gabonáját máshova viszi, mint Lengyelországba,áruját elveszti, másodízben pedig testi büntetést kap. A paraszt, ha háza körül megm?veliföldjét, eleve több élelemhez jut, mint amennyi számára a megélhetéshez szükséges,csakhogy a rossz érdekeltség híján a földek háromnegyed része ugaron marad. Ajobbágyrendszer távol tartja az idegeneket, s így valószín?, hogy e szép ország még sokáignyomorúságos helyzetben marad. Nem véletlen, hogy a külföldi csak a királyi birtokokrahajlandó betelepülni.[242]A jelentés második része tulajdonképpen Marquis de 1’Hôpital oroszországi követBécst?l Bártfáig tartó magyarországi utazásáról készült útibeszámoló. Bécsb?l indulvaMarqui l’Hôpitalnak és kíséretének els? állomása Kilsey (Köpcsény) volt.[243] Itt hercegEszterházy vadászlakában töltötték el az éjszakát. Köpcsény a magyar határnál fekszik aDuna jobb partján, Pozsonnyal átellenben. Eszterházy hercegr?l a leírás megemlíti, hogy1740 óta csaknem uralkodói jogok illetik meg, saját csapatai vannak, h?ségesküjéértcserébe földjeinek teljhatalmú ura. „Kilsey-b?l nézve Pozsony elég nagynak t?nt, a föléjemagasodó vár egy olyan kiemelkedésre épült, amely a francia utazókat er?sen emlékeztetiarra a dombra, melyen egykor a nizzai fellegvár állott. A város alatt folyik a Duna, vizenyaldossa a falakat is.”[244]„Kilsey-ból 24-én indultunk el Gy?r felé, amely nyolc mérföldre fekszik; ide elégkorán beértünk, s így láthattam az er?dítéseket”– írja Marqui l’Hôpital titkára. Ezek úgyt?nik, hogy a XVIII. század derekán már igen rossz állapotban voltak. „Az er?dítésekszabálytalan nyolcszöget alkotnak a bástyaköröknél, járat nélküli földravlinokkal. Ennekelhelyezkedése viszont igen csodálatos: minden oldalról a Rába és a Duna veszi körül éscsak igen sz?k felületen támadható. Ez Magyarország egyik legjobban megépített városa.A nép már nem beszél németül; a nemesek és mindazok, akik elég tehet?sek ahhoz, hogyiskolába járjanak, latinul beszélnek. Az er?dítéseket két magyar nemes kíséretében jártambe, akik több csodás eseményr?l is beszámoltak, melyek a várost segítették a török elleniharcban. Mindez azonban nem akadályozta meg azt, hogy kétszer is a pogányok kezérekerüljön”-- írja némi cinizmussal a francia. [245]Kilsey és Gy?r között található Magyaróvár, amely vármegye székhely. Jóllehet enneka „csinos” helységnek nincs városi rangja, mégis jóval városiasabb, mint számosmagyarországi város. A Rábcán történ? átkelés után estére Dunaalmáson (Almanach) szálltak
meg. Marqui l’Hôpital titkára másnap megtekintette Komárom er?djét, melyben nem találtsemmi különöset. „A négyzet alapú er?dnek mindössze két bástyája és két félbástyája van. Azáltalában a négyszög er?dítéséül szolgáló félbástyák és bástyaköz mellett egy fecskefarokhivatott a sziget csúcsát kitölteni -- sikertelenül. A falak csaknem hatvanlépésnyire vannak aDunától, és a kett? között semmilyen árok sincs. Az er?döt a sziget fel?li oldalon egy Lipótcsászár által építtetett igen jó, zegzugos kiszögellés védi. A törökök két alkalommal istámadták -- eredménytelenül. A Duna fel?l mindkét oldalon támadtak, ám ott egészenbizonyosan bevehetetlen. A két folyamág kisebbike is 500 öl széles és csaknem mindenüttnegyven láb mély.”[246]Mintegy tizenöt óra alatt mindössze hat magyar mérföldnyi út megtétele utánVörösváron (Pilisvörösvár) álltak meg. A leírás szerz?je szerint azok a földek, amelyekenátjöttek, igen termékenyek lennének, ha m?velnék, ám mindössze a falvak környékén vanföldm?velés.[247] Lejegyzi azt is, hogy a falvak lakói német nemzetiség?ek és többségükkirályi birtokon telepedett le.[248] Budára érkezvén a titkár elpanaszolja, hogy szerettevolna megnézni a várat, ám l’Hôpital úrral azonnal átmentek Pestre. „Buda – annakellenére, hogy Magyarország f?városa – nem mondhatja magát városnak; minden rendnélkül felépített házak alkotják, és nincs er?dített fala sem. Itt egy mecset és a híres fürd?kromjai láthatóak, a citadella pedig az els? magyar királyok óta létez? nádor székhelye.Felülr?l nézve a Duna szépnek, a fellegvár pedig igen jó állapotúnak t?nik.”„A város és a vár között található egy több mint száz éve létez? rác kolónia, amelyetmost éppúgy gy?lölnek, mint letelepedésekor. Ennek területér?l származik Magyarországegyik legjobb bora, melyet Bécsben Razelsdorf néven ismernek. A Dunának Budánál csak egyága van, s ez nem szélesebb, mint a két ág bármelyike Komáromnál. … Pest nagyobb ésszebben megépített város, mint Buda. VI. Károly császár itt alapított menhelyet azinvalidusoknak. Ez szükség esetén 3000 katonát képes befogadni; amikor ott voltunk,mindössze 1300-an voltak. Magyart vagy külföldit egyaránt befogadnak.”[249] Pest kapcsán– az olcsó árak tükrében – ismét megjegyzi Marqui l’Hôpital titkára, hogy mennyiretermékeny ez az ország.Pestr?l kilencórányi út után érkeztek meg Gödöll?re Grassalkovich grófhoz, akiKomárom parancsnoka és az ország egyik leggazdagabb f?ura. Innen Gyöngyösre mentek,majd áthaladtak Aszódon és Hatvanon is. Magyarország e részét katolikusok mellettlutheránus és kálvinista magyarok lakják. „A környék egy kissé mocsaras, ám könnyenlecsapolható és általában nagyon termékeny is.”[250] Gyöngyösnél kezd?dik az egrivármegye. Itt találkoztak a Püspök és F?ispán küldöttével, akit azzal bíztak meg, hogyMarqui l’Hôpital követ urat és egész kíséretét a házába invitálja. Így Egerben az egészfrancia küldöttség gróf szalai Barkóczi Ferenc vendégszeretetét élvezhette.Marqui l’Hôpital titkára elég jól informált a püspökség elmúlt évtizedekbelitörténetér?l. A püspök szuverén úr a városban, és a császárn? megkoronázása óta élvezi akincstári haszonvételi jogot is. Eger akkori püspöke, Eszterházy Pál kihasználta az alkalmat,hogy visszaszerezze el?deinek azon jogait, melyeket Lipót császár elorzott, s amelyeketvéglegesen VI. Károly császárnak engedtek csak át, er? hatására. A császárn? magánaktartotta fenn a fellegvárat, és h?ségesküt követelt.[251] A vendéglátó Barkóczy Ferenccelkapcsolatban leírja az utazó, hogy szigorúan ?rködik a jogok és javadalmak megtartásafelett. Marqui l’Hôpital titkára vele kapcsolatban megjegyzi, hogy „fejedelmi test?rsége
- Page 1:
Szegedi TudományegyetemBölcsésze
- Page 4 and 5:
A forradalmi háborúk els? francia
- Page 6 and 7:
utazó, vagy a Magyarországon átu
- Page 8 and 9:
égebbi, vagy éppen frissen feltá
- Page 10 and 11:
Johannes Martinus Stella, Basilius
- Page 12 and 13:
BLONDUS; MERULA, GEORG.; PANORMITAN
- Page 14 and 15:
Turcorum Origo, Principes, Imperato
- Page 16 and 17:
kiadás alapján.[18] Ez a toldalé
- Page 18 and 19:
LONICER, JOHANN ADAM; BOISSARD, JEA
- Page 20 and 21:
Élményeir?l így ír: „Váczró
- Page 22 and 23:
vannak, elég kényelmesen lehet ut
- Page 24 and 25:
gazdasági profiljáról, amely leh
- Page 26 and 27:
A bibliográfiák, az útleírások
- Page 28 and 29:
MÁSODIK FEJEZET: CLAUDE VANEL MAGY
- Page 30 and 31:
Leírása az átfogó, felvezet? fe
- Page 32 and 33:
gy?ztesen a trónviszályból, csak
- Page 34 and 35:
megoldását választ. A kényes k
- Page 36 and 37: Antoine-Augustin Bruzen de la Marti
- Page 38 and 39: |1526 |Louis II. dit le Jeune, azaz
- Page 40 and 41: E két városkép idézése bizony
- Page 42 and 43: 3. Entretiens des Ombres aux Champs
- Page 44 and 45: szerzetes több kiadást megért m?
- Page 46 and 47: tartja számon, Alsó-Magyarország
- Page 48 and 49: arianizmus homályosította el, maj
- Page 50 and 51: már említett pozsareváci békek
- Page 52 and 53: sokkal könnyebben és egyértelm?b
- Page 54 and 55: LUPSCENES, [amelyet LUPSCHER-SCIFFE
- Page 56 and 57: Martinière.[161]A fenti leírás v
- Page 58 and 59: TREN?IANSKY KRAJ ~ TRENCSÉN TARTOM
- Page 60 and 61: BANSKOBISTRICKÝ KRAJ ~ BESZTERCEB
- Page 62 and 63: MÁSODIK RÉSZ: A MAGYARSÁG JELENE
- Page 64 and 65: csoportosíthatóak, úgymint a fö
- Page 66 and 67: A MAGYARORSZÁG (HONGRIE) CÍMSZÓ
- Page 68 and 69: | |saját tulajdonuk. A | || |nemes
- Page 70 and 71: |f?városa Buda, míg |f?városa Bu
- Page 72 and 73: MÁSODIK FEJEZET: FRANCIA DIPLOMAT
- Page 74 and 75: szárazföldön pedig f?képp az 17
- Page 76 and 77: ESZTERHÁZY MIKLÓS „TURISTA” T
- Page 78 and 79: következett. De l’Hommeau Egerb?
- Page 80 and 81: Hazatérte után XV. Lajos érdemei
- Page 82 and 83: vagy ciszternák sáros vizét hasz
- Page 84 and 85: jellemzése, amely felöleli érdek
- Page 88 and 89: van, amely városának hely?rsége;
- Page 90 and 91: míg keresked?vel, kézm?vessel nem
- Page 92 and 93: Conservateur-ben közölt cikk); 7/
- Page 94 and 95: hogy a nemesség egyedül fogja a k
- Page 96 and 97: szellemes észrevételei stílusát
- Page 98 and 99: A Pignaud-féle forráskiadásban m
- Page 100 and 101: Az osztrák katonai vezetés szám
- Page 102 and 103: meg kellett vásárolniuk, mint azt
- Page 104 and 105: NEGYEDIK FEJEZET: SANÉ MAGYAR JELL
- Page 106 and 107: megragadták![348]A világ négy t
- Page 108 and 109: valahol a Rajna mentén. További k
- Page 110 and 111: együtt közel huszonötezerre tehe
- Page 112 and 113: ugyanakkor annak ellenére, hogy a
- Page 114 and 115: f?képp nyáron és ?sszel. Az erd?
- Page 116 and 117: eléggé részletes tájékoztatás
- Page 118 and 119: csatlakozás vonatkozásában, vagy
- Page 120 and 121: CHARLEVILLE Torontál vármegye, Zs
- Page 122 and 123: MERCZYFALVA Temes vármegye, Vingai
- Page 124 and 125: NÁKÓFALVA Torontál vármegye Nag
- Page 126 and 127: HARMADIK RÉSZ: A magyarság jöv?b
- Page 128 and 129: Ehhez képest a magyar hamuzsír mi
- Page 130 and 131: Második fejezet: Megjegyzések a m
- Page 132 and 133: sugallatára fegyvergyártásban bi
- Page 134 and 135: vált a XVIII. század végére, ha
- Page 136 and 137:
észletekre kiterjed? útleírása
- Page 138 and 139:
csalatkoznak. Az útviszonyok korá
- Page 140 and 141:
Barrois l’ainé Paris, 1822-1827.
- Page 142 and 143:
G. GYÖRFFY Katalin: Kultúra és
- Page 144 and 145:
C.N.R.S. 1983.~ Magyarok és franci
- Page 146 and 147:
l’Université d’Angers, 1984. 2
- Page 148 and 149:
HUNGARIKÁK JEGYZÉKE A XVIII. SZÁ
- Page 150 and 151:
BROWN, Edward: Relation de plusieur
- Page 152 and 153:
Introdvction contenant des Tables c
- Page 154 and 155:
HAUTIÈRE, Joseph: Manifeste du tra
- Page 156 and 157:
LENGLET DUFRESNOY, Nicolas: Méthod
- Page 158 and 159:
de geographie et d’histoire; où
- Page 160 and 161:
A FORRADALMI HÁBORÚK ELS? FRANCIA
- Page 162 and 163:
abságunk lényeges részleteit. M
- Page 164 and 165:
A behajózástól kezdve a katonák
- Page 166 and 167:
a továbbiakban is a hajókon marad
- Page 168 and 169:
kabinet kifejezetten megtiltotta, h
- Page 170 and 171:
B ON FRANÇOIS DELLARDKATONAI EMLÉ
- Page 172 and 173:
legrosszabb min?ség? élelemmel et
- Page 174 and 175:
csakhogy minél hamarabb elhagyhass
- Page 176 and 177:
lett más, minthogy együtt éljün
- Page 178 and 179:
A Bécsb?l Strasbourg-ig tartó út
- Page 180 and 181:
emlékiratai, in: KÖPECZI, 1985. 1
- Page 182 and 183:
[30] DES HAYES: Voyage de Levant fa
- Page 184 and 185:
[67] GDU, t. 2. 1990. 219-220.[68]
- Page 186 and 187:
[132] BRUZEN, 1732. t. IV. 203.[133
- Page 188 and 189:
kapcsolatkeresés, és ekkor még n
- Page 190 and 191:
[251] KECSKEMÉTI, 1963. 32. Barkó
- Page 192 and 193:
1815), Annales Historiques de la R
- Page 194 and 195:
GDU, t. 14. 173.[338] SANÉ, Alexan
- Page 196 and 197:
[387] KALAPIS Zoltán: Kempelen Far
- Page 198 and 199:
moyens d’y remédier à peu de fr