van, amely városának hely?rsége; háznépe pedig éppoly számos, mint Orléans hercegéé.Mindezt százötvenezer forint jövedelem biztosítja. Övé Európa egyik legnagyobb pincéje,melyben ottjártunkkor 10 ezer üveg magyar bor volt, ám kétszer ennyi is beleférne. Apincét teljes egészében a sziklafalba vájták.”[252]Az utazó számára úgy t?nik eléggé szembeötl? az a fejl?dés, amit Barkóczynakköszönhet az egri püspökség, ugyanakkor konkrétan nem szól arról, hogy bizony BarkóczyFerenc egyházkormányzatát is harcos, durva, s?t helyenként a Szentszék ajánlásaival isszembekerül? katolizáció jellemezte, bár tesz e tárgykörre vonatkozó általánosmegjegyzéseket.[253]Az utazás folytatása szintúgy a pozitív élményeket er?síti. „A vidék Gyöngyöst?lEgerig csodálatos, kissé lankás; ám ezek inkább nagyon szép erd?kkel és sz?l?vel borítottföldhalmok. Az alacsonyabban fekv? területeken termékenyebbek, mint Flandria. Ezt akicsiny országrészt meglep?en sok ember lakja.”[254]Marqui l’Hôpital és kísérete Ónod (Onot), Tokaj (Tockai) és Szerencs (Cherents)útvonalon haladt tovább. Szerencsnél megemlíti, hogy az itt látható vár, amely korábbanRákóczi fejedelem birtokához tartozott, mára már félig romba d?lt.[255] Az útleíráskészít?jének figyelmét nem kerüli el az sem, hogy a Tisza partján hajóépítésre igencsakalkalmas fa található![256] Végül a francia delegáció Kassa és Eperjesre érintésévelérkezett meg Bártfára, a királyság utolsó városába. Érdekeségként lejegyzi Marquil’Hôpital titkár, hogy életében itt látott el?ször flagellánsokat. Eger és Eperjes között a tájmár vadregényes, ám még mindig nagyon termékeny, és jelent?s számú lakosságánaktöbbségét a gazdag lutheránusok teszik ki. Eperjes és Bártfa között viszont a hegyek egyrezordabbak, az alacsonyabban fekv? vidékek pedig mocsarasak s Magyarország végén mára föld is kevésbé termékeny.[257]Marqui l’Hôpital titkárának jegyzeteib?l úgy t?nik, hogy végig kellemesen telt el aSzentpétervárra utazó francia delegáció magyarországi útja. A vázlatos helyzetjelentéslényegre tör?en bemutatja Magyaroszág társadalmi, politikai, államigazgatásiberendezkedését és szót ejt a legf?bb méltóságokról is. Az ország gazdasági lehet?ségikiválóak, a nyomor oka részben Bécs politikai okok miatt elhibázottgazdaságpolitikájában, részben pedig a privilégiumait félt? magyar nemesi nemzetsz?kkebl?ségében keresend?. Az adózó nép súlyos terhei, a kiváltságok és Bécssz?klátókör? gazdaságpolitikája a kereskedelem fejl?désének eleven gátjai. Ígyakadályoztatik meg, hogy a föld b?sége gazdagságot eredményezzen. Marqui l’Hôpitaltitkárának útleírása narratív, sokszor elmélázik a táj szépségén, miközben hangoztatja:Magyarországnak azon része, amelyen átutazott termékeny és s?r?n lakott. Személyestapasztalatai tehát alátámasztják jelentésének azt a megállapítást, amely szerint az európaiországok között Magyarország a lehet?ségek országa, amely olyan komoly kérdésekkelkell szembenézzen, mint a privilégiumok gazdasági béklyói, valamint a tolerancia vallásiés nemzetiségi jegyei.François-Emmanuel Guignard comte de Saint Priest mint a FranciaországKonstantinápolyba tartó nagykövete 1768-ban utazott át Magyarországon.[258] Sz?kszavúfeljegyzései a mi szempontunkból nézve két fontos mozzanatra hívják fel a figyelmet.Egyrészt Saint Priest 1768. szeptember 25-én Belgrádban keltezett Choiseul-höz írott
levelében elég világosan utal arra, hogy a Bécsben hallott mindenféle riogatások ellenére,amely szerint Magyarország elmaradott, barbár vidék, tele útonállóval, sikeresen átutazottaz országon (après avoir traversé la Hongrie par terre sans aucun accident). Az országcomte de Saint Priest véleménye szerint tehát korántsem olyan elvadult, mint azt a bécsikörök állítják. A Duna vízi útján 15-20 nap alatt le lehet érni Semlinig. Kétségtelen, hogyez a kényelmesebb, igaz szárazföldi út is létezik, ez némiképp lassúbb, mivel a magyarlovak er?sek ugyan, de a kocsik rendszerint túlterheltek. Pozsony és Buda továbbá akevésbé jelent?s városok mellett elhaladva Saint Priestnek az a benyomása alakult ki, hogya magyarországi városokon egyáltalán nem látni az oly sokat emlegetett ínségnyomait.(„En passe devant Presbourg, Bude et d’autreslieux moins considérable, mais bien pourvus de vivre.”)[259]A Török Birodalom területén a kés?bbiekben számos konzulátust szervez? François-Emmanuel Guignard de Saint Priest[260] egyébiránt magyar szempontból is éredekesutasításokkal érkezett meg Konstantinápolyba. Choiseul herceg, a francia külügyekirányítója tudniillik egyik els? feladatként azt kéri a Saint Priest nagykövett?l, hogytekintse át, majd tegyen lépéseket annak érdekében, hogy a levantei kereskedelemkoordinációjába szerepet kaphasson Trieszt.[261] Ez annál is fontosabb, mert az angolbefolyás er?söd?ben volt Konstantinápolyban. Ennek ellensúlyozása végett egy franciaosztrákegyüttm?ködés keretében egyre fontosabb szerepet tölthetett be az osztrák hátkezében lév? Adria melléke, amelynek kiköt?i révén Saint Priest meglátása szerint a jólehet?ségekkel bíró magyar mez?gazdaság is bekapcsolandó a Földközi-tengerikereskedelembe. A kontinens olcsó magyar búzája és a levantei kereskedelem adriaikoordinációja pedig minden bizonnyal érzékenyen érintheti az angolok Mediterráneumbelipozícióit.[262] E kérdéskörre még visszatérünk dolgozatunk harmadik részében, ahol amagyarság jöv?beli lehet?ségeinek egy aspektusaként mutatjuk be de la Vergne triesztikonzul jelentését.Antoine Joseph Zorn de Bulache a híres nyaklánc-per „h?sé”-nek, Rohanhercegnek, XV. Lajos rendkívüli bécsi követének f?tiszti kísér?jeként készített emlékiratotaz 1771 és 1774 között eltöltött id?r?l és magyarországi utazásairól.[263] 1772 tavaszánMagyarországon keresztül Szlavóniába utazott a Pozsony, Magyaróvár, Gy?r, Komárom,Esztergom, Buda, Adony, Mohács, Eszék, Zimony útvonalon. Bécsbe Siklós, Pécs,Szigetvár, Kanizsa, Körmend, Zalaegerszeg, K?szeg, Sopron városokon keresztül utazvatért vissza. Zorn de Bulach érdekl?dését els?sorban a gazdasági jelleg? problémák kötöttékle. Részletesen elemezte a magyarországi éghajlati és természeti viszonyoknak megfelel?termelési lehet?ségeket. „Ahol járt, mindenütt kérdez?sködött, jegyzeteket készített,összeírta a mez?gazdasági termények, élelmiszerek stb. árait”- írja róla Birkás Géza.[264]Zorn de Bulache véleménye szerint a föld általában rosszul van m?velve, és meglepvelátja, hogy mekkora területek hevernek parlagon. Ennek okát a lakosság csekély létszámában,valamint a fejletlen kereskedelemben látja.[265] Ez utóbbira kiváltképp érzékenyen figyel,hiszen a Franciaországban ekkor oly divatos fiziokrata tanok szerint egy országfelemelésének két talpköve van, úgymint a deprivilegizált, tehát szabaddá tett piacokonzajló kereskedelem, valamint a racionálisan megszervezett bels? vámoktól és korrupciótólmentes mez?gazdaság.[266] Szerinte a magyar nép egyetlen elfoglaltsága a mez?gazdaság,
- Page 1:
Szegedi TudományegyetemBölcsésze
- Page 4 and 5:
A forradalmi háborúk els? francia
- Page 6 and 7:
utazó, vagy a Magyarországon átu
- Page 8 and 9:
égebbi, vagy éppen frissen feltá
- Page 10 and 11:
Johannes Martinus Stella, Basilius
- Page 12 and 13:
BLONDUS; MERULA, GEORG.; PANORMITAN
- Page 14 and 15:
Turcorum Origo, Principes, Imperato
- Page 16 and 17:
kiadás alapján.[18] Ez a toldalé
- Page 18 and 19:
LONICER, JOHANN ADAM; BOISSARD, JEA
- Page 20 and 21:
Élményeir?l így ír: „Váczró
- Page 22 and 23:
vannak, elég kényelmesen lehet ut
- Page 24 and 25:
gazdasági profiljáról, amely leh
- Page 26 and 27:
A bibliográfiák, az útleírások
- Page 28 and 29:
MÁSODIK FEJEZET: CLAUDE VANEL MAGY
- Page 30 and 31:
Leírása az átfogó, felvezet? fe
- Page 32 and 33:
gy?ztesen a trónviszályból, csak
- Page 34 and 35:
megoldását választ. A kényes k
- Page 36 and 37:
Antoine-Augustin Bruzen de la Marti
- Page 38 and 39: |1526 |Louis II. dit le Jeune, azaz
- Page 40 and 41: E két városkép idézése bizony
- Page 42 and 43: 3. Entretiens des Ombres aux Champs
- Page 44 and 45: szerzetes több kiadást megért m?
- Page 46 and 47: tartja számon, Alsó-Magyarország
- Page 48 and 49: arianizmus homályosította el, maj
- Page 50 and 51: már említett pozsareváci békek
- Page 52 and 53: sokkal könnyebben és egyértelm?b
- Page 54 and 55: LUPSCENES, [amelyet LUPSCHER-SCIFFE
- Page 56 and 57: Martinière.[161]A fenti leírás v
- Page 58 and 59: TREN?IANSKY KRAJ ~ TRENCSÉN TARTOM
- Page 60 and 61: BANSKOBISTRICKÝ KRAJ ~ BESZTERCEB
- Page 62 and 63: MÁSODIK RÉSZ: A MAGYARSÁG JELENE
- Page 64 and 65: csoportosíthatóak, úgymint a fö
- Page 66 and 67: A MAGYARORSZÁG (HONGRIE) CÍMSZÓ
- Page 68 and 69: | |saját tulajdonuk. A | || |nemes
- Page 70 and 71: |f?városa Buda, míg |f?városa Bu
- Page 72 and 73: MÁSODIK FEJEZET: FRANCIA DIPLOMAT
- Page 74 and 75: szárazföldön pedig f?képp az 17
- Page 76 and 77: ESZTERHÁZY MIKLÓS „TURISTA” T
- Page 78 and 79: következett. De l’Hommeau Egerb?
- Page 80 and 81: Hazatérte után XV. Lajos érdemei
- Page 82 and 83: vagy ciszternák sáros vizét hasz
- Page 84 and 85: jellemzése, amely felöleli érdek
- Page 86 and 87: sérelmek érik, s ez ellen nemigen
- Page 90 and 91: míg keresked?vel, kézm?vessel nem
- Page 92 and 93: Conservateur-ben közölt cikk); 7/
- Page 94 and 95: hogy a nemesség egyedül fogja a k
- Page 96 and 97: szellemes észrevételei stílusát
- Page 98 and 99: A Pignaud-féle forráskiadásban m
- Page 100 and 101: Az osztrák katonai vezetés szám
- Page 102 and 103: meg kellett vásárolniuk, mint azt
- Page 104 and 105: NEGYEDIK FEJEZET: SANÉ MAGYAR JELL
- Page 106 and 107: megragadták![348]A világ négy t
- Page 108 and 109: valahol a Rajna mentén. További k
- Page 110 and 111: együtt közel huszonötezerre tehe
- Page 112 and 113: ugyanakkor annak ellenére, hogy a
- Page 114 and 115: f?képp nyáron és ?sszel. Az erd?
- Page 116 and 117: eléggé részletes tájékoztatás
- Page 118 and 119: csatlakozás vonatkozásában, vagy
- Page 120 and 121: CHARLEVILLE Torontál vármegye, Zs
- Page 122 and 123: MERCZYFALVA Temes vármegye, Vingai
- Page 124 and 125: NÁKÓFALVA Torontál vármegye Nag
- Page 126 and 127: HARMADIK RÉSZ: A magyarság jöv?b
- Page 128 and 129: Ehhez képest a magyar hamuzsír mi
- Page 130 and 131: Második fejezet: Megjegyzések a m
- Page 132 and 133: sugallatára fegyvergyártásban bi
- Page 134 and 135: vált a XVIII. század végére, ha
- Page 136 and 137: észletekre kiterjed? útleírása
- Page 138 and 139:
csalatkoznak. Az útviszonyok korá
- Page 140 and 141:
Barrois l’ainé Paris, 1822-1827.
- Page 142 and 143:
G. GYÖRFFY Katalin: Kultúra és
- Page 144 and 145:
C.N.R.S. 1983.~ Magyarok és franci
- Page 146 and 147:
l’Université d’Angers, 1984. 2
- Page 148 and 149:
HUNGARIKÁK JEGYZÉKE A XVIII. SZÁ
- Page 150 and 151:
BROWN, Edward: Relation de plusieur
- Page 152 and 153:
Introdvction contenant des Tables c
- Page 154 and 155:
HAUTIÈRE, Joseph: Manifeste du tra
- Page 156 and 157:
LENGLET DUFRESNOY, Nicolas: Méthod
- Page 158 and 159:
de geographie et d’histoire; où
- Page 160 and 161:
A FORRADALMI HÁBORÚK ELS? FRANCIA
- Page 162 and 163:
abságunk lényeges részleteit. M
- Page 164 and 165:
A behajózástól kezdve a katonák
- Page 166 and 167:
a továbbiakban is a hajókon marad
- Page 168 and 169:
kabinet kifejezetten megtiltotta, h
- Page 170 and 171:
B ON FRANÇOIS DELLARDKATONAI EMLÉ
- Page 172 and 173:
legrosszabb min?ség? élelemmel et
- Page 174 and 175:
csakhogy minél hamarabb elhagyhass
- Page 176 and 177:
lett más, minthogy együtt éljün
- Page 178 and 179:
A Bécsb?l Strasbourg-ig tartó út
- Page 180 and 181:
emlékiratai, in: KÖPECZI, 1985. 1
- Page 182 and 183:
[30] DES HAYES: Voyage de Levant fa
- Page 184 and 185:
[67] GDU, t. 2. 1990. 219-220.[68]
- Page 186 and 187:
[132] BRUZEN, 1732. t. IV. 203.[133
- Page 188 and 189:
kapcsolatkeresés, és ekkor még n
- Page 190 and 191:
[251] KECSKEMÉTI, 1963. 32. Barkó
- Page 192 and 193:
1815), Annales Historiques de la R
- Page 194 and 195:
GDU, t. 14. 173.[338] SANÉ, Alexan
- Page 196 and 197:
[387] KALAPIS Zoltán: Kempelen Far
- Page 198 and 199:
moyens d’y remédier à peu de fr