You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CARLO COLLODI<br />
faloutn. Unt da hontpoupa m<strong>in</strong> chopf unt m<strong>in</strong> henta hott cjauk zan soong: “Ii hoon<br />
chans”.<br />
- Tua ausar is gelt sustn pista toat; - sok dar mardar as heachar is gabeisn.<br />
- Toat! Sok bidar dar-ondara.<br />
- Unt darnoch asmar dii hoom gateatat, bearmar earscht da<strong>in</strong> votar aa teatn!<br />
- Na, na, na, ma<strong>in</strong> oarmar votar niit! - schrait auf dar P<strong>in</strong>occhio gonz varzok unt<br />
voula soarga: ovar m<strong>in</strong> asou auf schraian, da zekk<strong>in</strong>gs honant gac<strong>in</strong>dart <strong>in</strong> maul.<br />
- Ah! Du falout! Asou is gelt hosta ckoot varschteckt untara zunga? Schpaibs<br />
ausar unt cb<strong>in</strong>t!<br />
Unt dar P<strong>in</strong>occhio hert!<br />
- Ah! Du mocht <strong>in</strong> tearischn? Boarta lai an-aungplich, bearn bol miar schtudiarn<br />
zan mochndars schpaim Unt asou, andar van zbaa darbischt da hontpoupa par nosa<br />
unt dar-ondara par ch<strong>in</strong>ga, unt seem honanza onckeip zan ziachn ona moniar andar<br />
av-aa saita unt dar-ondara af da ondara, asou viil zan varflickn<strong>in</strong> is maul auf zan<br />
tuanan: ovar senant nitt zareacht ckeman. Is maul var hontpoupa is vir ckeman bar<br />
gabeisn onganoglt unt h<strong>in</strong>tar gapoung. Af deeng dar chlanarsta mardar, ausar gatonan<br />
a meisar hott probiart aichn zan schteckn<strong>in</strong>s, abia a schtemaisn, cuischnt da trialn:<br />
ovar dar P<strong>in</strong>occhio, check abia a pliks, gipp<strong>in</strong> an pais m<strong>in</strong> zenda, unt m<strong>in</strong> seeng paisar<br />
hottar<strong>in</strong> da hont gonzar abeck gapisn, unt schpaip; tuatisenck voarschteiln bidar is<br />
varpliim mendar, schulz a hont, drauf is ckeman nidar zan hoom cpiim a talpali va<br />
chozza.<br />
Kurascha darbischt, isar zareacht ckeman vrai zan bearn van nagl van mardara,<br />
unt cprungan da cisa schtaun van beig, hottar onckeip zan vliang ibarn velt. Unt da<br />
mardara lafn h<strong>in</strong>tar-i<strong>in</strong>, abia zbaa h<strong>in</strong>ta h<strong>in</strong>tar an hosa: unt dar see as hott ckoot varloarn<br />
is talpali is gloufn mitt-aan tolpa, unt mar hott nia gabist bidar hott gatonan.<br />
Noch za hoom gloufn vir a vufzachn kilometros, dar P<strong>in</strong>occhio hozz niamar darmocht.<br />
Noor, zeachnsi varloarn, isarsi aufn gazouchn av-aan hoachn paam unt isi nidar<br />
zeisn zeibarst afta eistar. Da mardara honant cauk soi aa aufn zan ziachnsi avn paam,<br />
ovar bisa <strong>in</strong>a mita senant ckeman senanza bidar h<strong>in</strong>tar clift, unt honzi da henta unt da<br />
viasa cjuntn.<br />
Ovar nitt pen seega honza noch glosn: unt honant zoma ckauft a haifl holz zuachn<br />
pan paam, unt hont<strong>in</strong> voiar geim. In biani zait, dar paam hott onckeip zan pr<strong>in</strong>an unt is<br />
voiar hott auf geim abia a cherza <strong>in</strong> b<strong>in</strong>t.<br />
Dar P<strong>in</strong>occhio, bidar hott zeachn is voiar olabaila heachar aufn gianan, unt nitt zan<br />
beln vert<strong>in</strong>g abia a ckreastatar vougl, schpr<strong>in</strong>k oar va zeibarstn paam unt hott bidar<br />
onckeip zan lafn ibarn velt unt cuischnt da uvarias.<br />
Unt da mardara h<strong>in</strong>tn nooch, olabaila nooch, ona miada zan sa<strong>in</strong>an.<br />
Darbaila hott onckeip toog zan bearn unt soi honanzi olabaila nooch gloufn; <strong>in</strong>a<br />
mool dar P<strong>in</strong>occhio hozzi voar-i<strong>in</strong> a groasa unt tiafa roia pacheman, voula grausigis<br />
bosar kafevoarbat. Bosten tuanan? “Ans, zbaa, draia!” Schrait da hontpoupa, unt ona<br />
aufholtn zan lafn, mitt-aan groasn schprung, isar um<strong>in</strong> darschprungan afta ondara<br />
saita. Da mardara h<strong>in</strong>tn nooch senant aa cprungan, ovar honant nitt reacht ckreachnt<br />
162<br />
Quaderni di cultura timavese