27.09.2013 Views

Skogsfinnarna i den svenska maktstaten - Finnbygden.se

Skogsfinnarna i den svenska maktstaten - Finnbygden.se

Skogsfinnarna i den svenska maktstaten - Finnbygden.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

å språket. Åtminstone hade de allrig hört dem tala finska här på orten, och tviflade<br />

der före högeligen att de förstodo deraf ett ord, m.m.<br />

Jag hade redan <strong>se</strong>tt fjorton eller femton, till större delen gamla, karlar vandra in på<br />

kontoret, då äfven jag gick dit; och efter att hafva uppgifvit anledningen till mitt<br />

besök här på orten frågade jag om de voro de så kallade Svartnäs Finnar? ”Ja-a-a<br />

vist kallar man oss så må man veta”, svarade en bland gubbarne; och en annan: ”Vi<br />

ska fuller vara af the gammel finnslägta - förstår jag”. Då jag nu började fråga om<br />

de icke äfven kunde tala finska, nekade de alla därtill, och sade - att det finska tungomålet<br />

”gått sop rent ut”. Detta föreföll mig besynnerligt; men tänkte jag, jag skall<br />

åtminstone försöka er, om ni ej förstå något ord; vände jag mig derpå till en gubbe,<br />

som såg mig ut som en gammal finne, och hvars brutna tal ännu mera röjde honom.<br />

Jag tilltalade honom skarpt på finska, och frågade på samma språk - om han ej<br />

begrep mig? Jag erhöll intet svar. Endast <strong>den</strong> till hälften öppnade munnen antydde<br />

hans stumma förvåning. Jag talade åter. En allmän tystnad. Man såg med förundran<br />

än på hvarandra och än på mig, liksom man icke vågade tro sina öron; Ändtligen<br />

brast bandet på <strong>den</strong> häftade tungan; och <strong>den</strong> gamle tilltalte mig med värdighet och<br />

vördnad på ett språk som flödade af vältalighet. Han kunde icke nog uttrycka sin<br />

förundran, sin förvåning, att af en främling få höra sitt modersmål. Ännumer - af en<br />

Herreman.<br />

De båda bokhållarena som härvid voro närvarande, voro förlägna, och stodo<br />

hvardera ganska flate. Först ville de göra sig muntra på Finnarnes bekostnad, men<br />

då vi, det oaktadt fortforo att tala Finska; märkte de snart att de voro bortbytte, och<br />

deras nöje tog hastigt slut.<br />

Sådant var nu mitt första möte med detta folk, med hvilket jag <strong>se</strong>dermera kom i så<br />

många närmare relationer, och om hvars fordna, såväl som närvarande ö<strong>den</strong>, tillstånd<br />

och förhållan<strong>den</strong> jag önskade upplysa såväl Svenskar som finnar; [...].<br />

Kunde <strong>den</strong>na scenen ha utspelats på ett brukskontor, en pastor<strong>se</strong>xpedition, i en lanthandel eller<br />

på en mönstringsplats två hundra år tidigare och skrivits ner av en universitetsutbildad re<strong>se</strong>när<br />

mot slutet av 1600-talets första tredjedel? Nej, av flera skäl inte. Det fanns ingen folkloristisk<br />

och språkvetenskaplig forskning, men framför allt fanns inte <strong>den</strong> begreppsbildning, som<br />

präglar Carl Axel Gottlunds text och som ingick i både hans och bokhållarnas tankevärld.<br />

”Nation”, ”nationalitet”, ”folk” och ”språk” är begrepp, som inte fanns på 1600-talet<br />

på samma sätt som på 1800-talet. På ett underlag av fransk upplysningsfilosofi och tysk<br />

romantisk filosofi blev nationer och folk, avgränsade av ett gemensamt språk och en gemensam<br />

tradition, medvetandegjorda vid de nordiska universiteten i början av 1800-talet. Götiska<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!