14.05.2013 Views

los temas - Universidad Complutense - Universidad Complutense ...

los temas - Universidad Complutense - Universidad Complutense ...

los temas - Universidad Complutense - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26<br />

Si seguimos> como hasta ahora, considerando —entre otros puntos— la ex-<br />

tensión del trabajo matiz esencial y diferenciador de formas narrativas, seria<br />

absurdo pensar que en estas ocasiones se hace alusión a la novela extensa,<br />

cuando son varios <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> en que se atribuye el término “novela” a obras<br />

que llegan a presentarse en una o dos paginas de revista, como es el caso de<br />

La tentación del hermano Flácido, de José Maria Pemán, que se publica en Dos<br />

mtngn. (16 de mayo de 1948, página 3>; o El actor y <strong>los</strong> anónimos, de Alfredo<br />

Marquerie, que en dos páginas le da divulgación EDtna ; u<br />

Objetos para regalo, de Julio Angulo, que también ocupa dos páginas en Ldina.<br />

(4—abril—1943). Por ello, pensamos que en todas estas ocasiones se está ha-<br />

ciendo alusión a prosas menores> de dimensiones mucho más reducidas que todas<br />

aquellas historias recogidas en gruesos volúmenes, a lo que hasta entonces nos<br />

había acostumbrado el género novela. Sin embargo, no podemos olvidar —y ante<br />

estos ejemp<strong>los</strong>> menos— la evolución del término y, con ella> la confusión que<br />

consigo trajo al ser aclimatado a nuestra lengua~ tal como seflala Mariano Ba—<br />

quero Goyanes<br />

La traslación a nuestra lengua de ese vocablo ‘novela’ -que todavía<br />

para Juan de Valdés, en su Diálogo de la lengua, era un italianismo<br />

no del todo aclimatado en el castellano-, trajo como consecuencia<br />

una cierta confusión en lo relativo a su equivalencia con<br />

el término de’cuento’, ya que con uno y otro se aludía a relatos<br />

breves, diferenciados de las extensas ‘historias fingidas’> como el<br />

y<br />

En Espafla la palabra ‘novela’ acabó por designar la narración extensa,<br />

bien diferenciada precisamente por sus dimensiones, del<br />

‘cuento’ como término utilizado tan sólo para designar un relato<br />

breve. Pero durante <strong>los</strong> sig<strong>los</strong> XVI y XVII no debió de darse tal diferenciación,<br />

y aunque coinenzara a olvidarse la especial connotación<br />

diminutiva que comportaba la palabra ‘novela’, ésta continuaba<br />

utilizándose para designar narraciones breves.”<br />

(Qué es el cuento, páginas 12—13><br />

No obstante, hay más muestras de enredo terminológico, respecto a este

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!