11.07.2015 Views

163Ribi

163Ribi

163Ribi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cos ductus propellendo versus mammas, ex quo sit,ut faciliùs ad easdem mammas, quarum mollis, &laxior est textura, per Chyliferos ductus deferatur,si non adhuc benè patentes, saltem per urteriasmammarias, ut Ricardo Lovver, P Dioni,& aliisplacer, nec alio impulsore opus sit, quàm huiusmodicompressione, cui fuccenturiare possit eiuldemfoetus, ex eodem Hipp.Ubi enim moverit caeperitInfans in Utero, prima lactis signa apparent inmammis; haud secùs Clariss.Pecquetus, LactearumThoracicarum primus Observator, credidit, à motuDiaphragmatis Chylosum laticem à lacteis Abdominisin Thoracicas urgeri, ut exinde in cruorismassam devolvatur. Curiosum ac notatu disnumest, quod refert Herodotus de modo, quo Scythaeutuntur ad uberiorem lactis equine, quo victirant,copiam impetrandam. Sufflatoria ossea, inquit ille,fistulis simillima sumuntur, eaque genitalibusEquarum imposita are infiantur, hoc aliis sacientibus,alii Equas emulgent; hoc ideò se facere aiunt,quòd Vena Equarum inflata impleantur, O maminadescendant. Uterus ego in praegnante muliere,quamvis non ita proximus mammis, ut in Brutisterram proins, à grandiori foetu distentus, sat viriumhabere videtur ad vicinas partes comprimendas,& succum in Vasis contentum sursum propellendum;cui compressioni à plenoUtero factae sociasvires iunget eiusdem Pueri motus in Utero.Quia verò foetu edito, ac Utero ad naturalemsuam magnitudinem redeunte, cessat huiusmodicompressio, ac motus propellens, propterea subditHippocrates, lac procedere in mammas, si lactaverit; dum enim mamma lactant, O exsuguntur,venulae in mammis ampliores fiunt, ampliores autemfacta à ventre pinguedinem trabentes in mammasdistribaunt. Suctio itaque à Puero facta sufficiensest ad Chyli motum continuandum, alioquinsuctione ommissa fonts illi cito arescerent. Is ergoest mechanicus modus, quo Divinus Senex lac inmammis generari credidit. Huiusmodi autem compressioniab Hippocrate excogitatae favere nònparùm videtur observatio, qua constat, in Animalibus,quae plures faetus unico partu edunt, &longumutrinque mammarum ordinem habent, utiSues, Canes,Feles, &c. eas mammillas, quae Uteri cornibus,ubi major est compression, sunt proximiores, essemagis lacte distentas, tum ante, tum post editos foetus(quod mihi non semel ruri essem, observarecontigit) atque hinc fieri quod Catuly, quibus obtigeritmedias mammillas sugere, robustiores, ac pinguioressint caeteris, qui ab extremis lac exsugant.damos a la experiencia de los antiguos y veamos sipodemos ofrecer algo que presente visos de credibilidad."Los que echan mano de vino añejo yo los considerosabios y lo mismo los que ven con agrado comediasantiguas, ya que las comedias que (ahora) sepresentan como nuevas son mucho peores que lanueva moneda", como dice Plauto .El maravilloso Hipócrates, aunque en el momentode explicar las admirables acciones que se llevan acabo en nuestros cuerpos, utilizó el término"naturaleza", sin embargo, y como consta en variospasajes de su obra 16, conoció bien esta necesidadmecánica (de la que los escritores de nuestro tiempoestán tan orgullosos que, dejando a los panaderoslos fermentos y levaduras, que defendieron durantecierto tiempo las escuelas, lo explican todo através de un mecanismo y una estructura artificiosa);en efecto, Hipócrates dice que las mujeres dana luz fácilmente "cuando, rotas las membranas, predominael peso del niño inclinado hacia la cabeza,pero que avanza torcido y hacia los pies si el pesose inclina hacia tal parte".Los traductores interpretaron correctamente la palabragriega Coxis por "peso" e "inclinación". Hipócratesexplica la producción y variedad de la lechepor el automatismo con estas palabras ": "La lechese produce necesariamente así: cuando los úterosestán hinchados por causa del niño, comprimen elvientre de la mujer; al darse la compresión delvientre estando éste lleno, lo más graso de lo comidoy lo bebido sale fuera hacia el epiplón y la carne".Aquí el anciano de Cos, con las palabras: "laleche se produce necesariamente", indica que estefenómeno debe aparecer de un modo mecánico.De esta manera, cuando comienza a crecer el feto,el útero comprime los intestinos, el estómago, eldiafragma y todas las entrañas superiores de la mujery las reduce a un espacio más restringido, llevandosimultáneamente el quilo hacia las mamas através de los conductos lácteos del abdomen y eltórax. Se transporta así con más facilidad a las mamas— cuya textura es blanda y más distendida —a través de los conductos quilíferos y, si éstos aúnno están bien abiertos por las arterias mamarias(como piensan Ricardo Lower, P. Dión y otros,), através de esta misma compresión, puede verse suplidapor los movimientos del feto, según el propioHipócrates . Esta claro que cuando el niño comien-112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!