11.07.2015 Views

163Ribi

163Ribi

163Ribi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lassitudinem incideret, tunc miser ex antro illo oculosattollens, meque intuitu: Nemo, inquit, nisi expertus,imaginari potest, quanti constet, plus quamquatuor horis in hoc loco morari, idem enim est accoecus fieri: illo postmodum é Cloaca egresso, oculoseiuldem attente contemplatus sum, eofque nonparum rubore suffuos ac obnubilatos observavi: merurfus sciscitante, ecquam mède lam pro morehaberent Foricarii huic affectui adhibere, nonaliam, inquitille, quam ut actutum, uti modo faciam,domum suam repetant, in conclavi obscuro serecondant, ibique ad alteram usque diem immorentur,Oculos aqua tepi identidem abluendo, quo pactosolamen aliquod Oculorum dolori reperiunt: rursusab eodem quaesivi; num in faucibus ardoremullum persentiant, difficultatem aliquam respirandipatiantur, capitis dolore tententur, num odor illenares percellat, nauseam pariat; nihil horum responditille, neque pars ulla in hoc opere mulctaturpraeter Oculos, ac si iopus istud ulteris prosequivelim, propediem coecus fiam, ut aliis contigit, sicille, meque valere iusso, manus Oculis ontendens,lares suos adiit Complures postmodum Operarios idgenus vel lumnibus semicaptos, vel prorsus coecosper Civitatem stipem emendicantes observari. Quodtam terra exhalatio tenellam Oculorum structuramloedat, nequaquam miror; apud Ballonium extat inhanc rem historia de quodam vili Operario Parisiensi,qui Ophtalmicus factus est, cuius affectuscausam refert Ballonius in Artem quam exercebat,vicos enim luto solitus erat expurgare; quare autemsoli Oculi tam malo infortunio plectantur, coeterispartibus illaesis, ut Pulmonibus, qui & ipsi mollitextura constructi sunt, & Cerebro per nares, ut abilla terra mephiti minime infestentur, idest, quodprimo admiratus sum, & adhuc demiror, cum rationon suppetat, quare id fiat. Acidum volatile esseillud, quod, huiusmodi Camarina commota, expiret,mihi proclive est arbitrari, idque sat probabiliterostendunt monetarum ex aere, & argento, quas interdumForicarii gestant in pera, denigratio, necnon aenea vasa, quae in Culinis, hisce Cloacisproximioribus infuscari solent, nec non Tabulaepictae, quae atredinem contrhunt, ubi talis exhalatioillas pertigerit; at huiusmodi effluvia labem aliquamPulmonibus hostile creditur, quam quodcumqueAcidum, sicuti & massae sanguinea, quae exsua natura dulcedinem aliquam, vel ipso sensu iudice,possidet; Oculis tamen solùm modo bellum tamatrox indicunt foetidae exhalationes istae, ac illosacutissimis spiculis sic feriunt, ut illis vitam, idestlumen eripiant. An curiosorum“ante una apetitosa olla , repleta de sanos y apetitososalimentos, puesta sobre el fuego, ¿si resultabaprocedente introducir en élla un cucharón de oro ópor el contrario, uno de madera de higuera?- ; comoHipias, ante éste dilema, contestara ,que él, nuncase dignaría a mantener semejante discusión , estarespuesta la aprovechó Sócrates para expresarle :Hablas bien, mi amigo querido; no te cuadra a ti,tan elegante y dotado de tan hermosos adimentos yvestuario, manto, túnica, sandalias y que estás porencima de todos los griegos y por tu gran sabiduría;no obstante, a mi, continuó Sócrates, nada meimpediría mantener trato con ese hombre. Por loanterior y , dado que el arte de la Medicina se reducea una serie de actos mecánicos no resultará comouna falta de decoro, tratar cuando la ocasión lorequiera, con las personas que trabajan igualmentecon medios mecánicos, pero de mas baja condición, no preocupándome de nada que se aparte dela verdad, como así mismo expresaba Platón.Voy a relatar un caso que viene a estar relacionadocon la ocasión en que, por primera vez , surgióen mí la posibilidad de llevar a cabo la redacción deeste Tratado sobre las enfermedades de los artesanos.En la ciudad en que habito, con bastante poblaciónen proporción con sus dimensiones, consecuentemente,existe gran concentración y apiñamientode viviendas con considerable altura en lascasas; motivado en parte por dichas circunstancias,existe la costumbre , con una frecuencia de unostres años, proceder, en cada edificación a la limpiezade cloacas , así como a las que van recorriendolos barrios. Dado que dicha operación de limpiezaperiódica, en ese tiempo, se estaba llevando a caboen mi propia casa, me permitió ver a uno de lostrabajadores que efectuaban ese trabajo de limpiezaen aquel antro de Caronte con una gran presteza yansiedad.Ante tal visión me compadecí y le pregunté porqué trabajaba con tanta celeridad y no llevaba acabo la tarea con menor ímpetu y así no acabaríarendido y agotado . El pobre trabajador, dirigiendosu vista a mi fijamente, me dijo que, salvo alguienque lo hubiere experimentado por si mismo, nadie,podía imaginar el alcance que para la salud significaballevar a cabo ese trabajo y en esas circunstancias,más de cuatro horas continuadas sin el seguroriesgo de quedar ciego. Después, una vez fuera eltrabajador de la cloaca, me dediqué a examinarledetalladamente y en especial los ojos, encontrándolosmuy enrojecidos y66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!