Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
122 CAPITOLO SESTO<br />
zioni, che hanno l'onore del nome sui cartelli che costituiscono la lette<br />
ratura, <strong>il</strong> sogno scritto e comunicato.<br />
Come a dare maggiore saldezza a questa operazione di recupero, lo<br />
scrittore costella <strong>il</strong> suo itinerario intcriore di punti di riferimento lette-<br />
rari, storici, linguistici. Le canzoni e leggende del Valois a cui si inte<br />
ressa <strong>Nerval</strong> sono la prova più evidente che attraverso <strong>il</strong> ricordo degli<br />
anni d'infanzia egli giungeva alla cultura relativa alle regioni verso cui si<br />
dirigeva; o viceversa, non importa. Le canzoni e leggende, oltre che di<br />
st<strong>il</strong>e, di prosodia, di rima (la negligenza dei quali, come abbiamo già<br />
visto, allontanava da esse la cultura ufficiale), sono anche e soprattutto<br />
questione di lingua. A tal riguardo <strong>Nerval</strong> ha un concetto che ben si<br />
situa nella sua visione complessiva del Valois e in fondo nell'insieme<br />
delle necessità che costituiscono <strong>il</strong> suo ideale di vita e di cultura. Ricor<br />
diamo ancora questo passo:<br />
On publie aujourd'hui les chansons patoises de Bretagne ou d'Aqui-<br />
taine, mais aucun chant des vie<strong>il</strong>les provinces où s'est toujours parie<br />
la vraie langue franose ne nous sera conserve 27 .<br />
Sottolineiamo questa espressione e mettiamola a confronto col com<br />
mento che fa seguito alla citazione di una strofe di vecchia canzone poco<br />
più lontano:<br />
Enfin vous vo<strong>il</strong>à donc, / Ma belle mariée, / Enfin vous vo<strong>il</strong>à donc /<br />
A votre époux liée, / Avec un long f<strong>il</strong> d'or / Qui ne rompt qu'à la<br />
mort!<br />
Quoi de plus pur (...) comme langue et comme pensée... 28 .<br />
La citazione ha offerto allo studioso l'occasione di risalire dalla lin<br />
gua al pensiero e quindi al costume — l'arcadia sognata, <strong>il</strong> mondo del<br />
Valois si esprime interamente nelle forme d'arte che gli sono proprie: la<br />
danza, e qui la canzone. Si direbbe comunque che è in un passo di Syl-<br />
vie che <strong>Nerval</strong> sintetizza in una straordinaria visione <strong>il</strong> suo ideale del<br />
Valois, nel quale <strong>il</strong> « francais si naturellement pur » è l'espressione, come<br />
cristallizzata, codificata dalla storia, del « cceur de la France ».<br />
Je me représentais un chàteau du temps de Henri IV avec ses toits<br />
pointus couverts d'ardoises et sa face rougeàtre aux encoignures den-<br />
telées de pierres jaunies, une grande piace verte encadrée d'ormes et<br />
27 Chansons et Légendes du Valois, I, p. 274.<br />
28 Ivi, p. 275.