02.07.2013 Views

Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...

Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...

Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAPITOLO III<br />

L'« ETERNO FEMMININO »: SIGNIFICATI E FIGURAZIONI<br />

È estremamente significativo <strong>della</strong> psicologia di <strong>Nerval</strong> e dei suoi<br />

orientamenti di critico e di poeta <strong>il</strong> diverso modo di guardare alla Mar­<br />

gherita e all'Elena goethiane in epoche e condizioni diverse. Nelle ' Ob-<br />

servations ' premesse alla sua traduzione del Faust del 1828, <strong>Nerval</strong> fa­<br />

ceva un parallelo tra « les amantes vulgaires de don Juan, et l'imaginaire<br />

Astar té, de Manfred » (delle omonime opere di Byron) da una parte, e<br />

la Margherita goethiana dall'altra, concludendo che allo stesso modo in<br />

cui <strong>il</strong> Faust è superiore a quelle creazioni del poeta inglese, Margherita<br />

« surpasse » quelle donne. Il giudizio era morale ed estetico. Ma <strong>Nerval</strong><br />

tendeva a sottolineare particolarmente i connotati morali di Margherita,<br />

nella quale vedeva br<strong>il</strong>lare « gràce » e « innocence » — esemplificate nelle<br />

scene <strong>della</strong> seconda parte dell'opera. « Qui n'admirera cette fermeté<br />

d'une àme pure, que l'enfer fait tous ses efforts pour égarer, mais qu'<strong>il</strong> ne<br />

peut séduire? » 1 . Ma tale ammirazione doveva comportare una pietosa<br />

simpatia per <strong>il</strong> destino <strong>della</strong> fanciulla; nella forma interrogativa trapelava<br />

la stessa inclinazione sentimentale di <strong>Nerval</strong>. Se « gràce », « innocence »<br />

e « fermeté d'une àme pure » servono a individuare subito la figura <strong>della</strong><br />

donna, <strong>Nerval</strong> precisa: « Marguerite n'est pas une héroi'ne de mélo-<br />

drame; ce n'est vraiment qu'une femme, une femme comme <strong>il</strong> en existe<br />

beaucoup » 2 . Un ideale femminino domestico dunque, ma avviato verso<br />

<strong>il</strong> primo grado <strong>della</strong> sublimazione amorosa. <strong>Nerval</strong>, come i traduttori che<br />

lo precedettero ( Saint-Aulaire e Stapfer), era stato affascinato dall'« a-<br />

mour catastrophique et pourtant régénérateur » oltre che dall'« ambiance<br />

fantastique » dell'opera del grande poeta tedesco 3 . Messe a confronto<br />

1 NERVAL, ' Observations ' alla prima parte del Pausi, in: GOETHE, Faust et le<br />

second Faust, Garnier, cit., p. 5.<br />

2 Ibid., p. 6.<br />

3 H. CLOUARD, ' Préface ', ivi, p. XIV.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!