Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
Nerval e il mito della "pureté" - Studi umanistici Unimi - Università ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
154 CAPITOLO SETTIMO<br />
pagine di pittura e « maqu<strong>il</strong>lage » femmin<strong>il</strong>e come l'amico Gautier,<br />
l'importanza idealistica e idealizzante del travestimento, dell'artificio che<br />
copre, vince e trasfigura la natura, ricreandone volontariamente e per<br />
certi fini un'altra, ideale appunto. In una delle Lettres a Aurelio, <strong>Nerval</strong><br />
esprimeva alla sua corrispondente un desiderio che non doveva apparirle<br />
singolare, abituata com'era al platonismo amoroso del suo adoratore:<br />
A demain, n'est-ce pas? a demain. J'aimerais bien que vous eussiez<br />
demain un tout petit bouquet de violettes a la main 60 .<br />
È questa una delle primissime formulazioni, in chiave molto probab<strong>il</strong><br />
mente autobiografica, <strong>della</strong> tentazione verso l'artificio imposto alla don<br />
na dall'amante, quale <strong>Nerval</strong> coltiverà poi letterariamente. Appare già<br />
da questo brano di lettera a quale condizione essenziale doveva obbe<br />
dire la donna nervaliana: quella di una santa d'apparato, di una santa-<br />
attrice, di un'attrice che recita la parte di santa o di dea o quella di una<br />
donna trasfigurata artificialmente in regina, fata, maga, santa... Ma non<br />
è nello stesso tempo questa agiografia amorosa un culto <strong>della</strong> donna<br />
morta se non tout court un culto <strong>della</strong> Donna-Morte?<br />
Mourir! gran Dieu; pourquoi cette idèe me revient-elle a tout pro-<br />
pos, comme s'<strong>il</strong> n'y avait que ma mort, qui fùt l'équivalent du bon-<br />
heur que vous promettez; la Mort! ce mot pourtant ne répand ce-<br />
pendant rien de sombre dans ma pensée: elle m'apparaìt, couronnée<br />
de roses pàles, comme a la fin d'un festin; fai révé quelquefois<br />
qu'elle m'attendait en souriant au chevet d'une femme adorée, non<br />
pas le soir, mais le matin, après le bonheur, après l'ivresse etc. 61 .<br />
È la Donna-Morte che soccorre all'amante e gli assicura la calma eterna,<br />
la fine dei tormenti. I versi già citati di Artémis offrono la stessa imma<br />
gine decorativa <strong>della</strong> Donna-Morte-Santa.<br />
Aimez qui vous aima du berceau dans la bière;<br />
Celle que j'aimai seul m'aime encor tendrement:<br />
C'est la mort — ou la morte... O délice! o tourment!<br />
La rose qu'elle tìent, c'est la Rose trémière.<br />
Sainte napolitaine aux mains pleines de feux,<br />
Rose au coeur violet, fleur de sainte Gudule:<br />
As-tu trouvé ta croix dans le désert des cieux? 62 .<br />
G0 Lettera XX delle Lettres a Aurélia curate da H. Lemaìtre nella sua edizione<br />
delle opere nervaliane, Garnier, I, p. 854.<br />
61 Lettres a ]enny Colon, I, p. 752, come anche Octavie, I, pp. 287-8.<br />
02 Della straordinaria complessità di questi versi, e di tutto <strong>il</strong> sonetto di<br />
Artémis, si è occupato eccellentemente già molti anni fa, all'inizio di una « nuova »