15.04.2013 Views

Oração Contra Leócrates - Universidade de Coimbra

Oração Contra Leócrates - Universidade de Coimbra

Oração Contra Leócrates - Universidade de Coimbra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J. A. Segurado e Campos<br />

homem que serve <strong>de</strong> arauto a Diodoro 74 : ele sabe bem<br />

que quando um particular está fazendo um sacrifício sem<br />

Diodoro estar presente e põe .........<br />

Frag. 2: Depois <strong>de</strong> adornarem um ramo <strong>de</strong> oliveira com<br />

todas as plantas que a natureza produz nesta estação,<br />

e <strong>de</strong> terem colocado esse ramo, a que dão o nome <strong>de</strong><br />

eiresiône, ante as portas do templo <strong>de</strong> Apolo, como oferta<br />

das primícias <strong>de</strong> todos os vegetais nascidos da terra,<br />

porquanto as súplicas feitas a Apolo tinham posto fim<br />

à esterilida<strong>de</strong> que afectava os nossos campos. Por isso se<br />

diz que os nossos antepassados ofertaram o seu ramo <strong>de</strong><br />

suplicante a Apolo cada um diante da porta <strong>de</strong> sua casa,<br />

isto é, a actual eiresiône.<br />

Frag. 3: A esta festa nós 75 damos o nome <strong>de</strong> Pianópsia,<br />

enquanto os <strong>de</strong>mais gregos lhe chamam Panópsia, porque<br />

todos vêem os frutos por meio da visão.<br />

Frag. 4: Estou-vos agora em dívida <strong>de</strong> muitas e gran<strong>de</strong>s<br />

honras. Estou <strong>de</strong>sejoso <strong>de</strong> ................ proce<strong>de</strong>r à oferta da<br />

Proerósia ..... 76<br />

9. Prestação <strong>de</strong> contas; morte <strong>de</strong> Licurgo;<br />

<strong>de</strong>scendência<br />

9.1. De acordo com a informação do Ps.<br />

Plutarco, Licurgo, sentindo que se aproximava a morte,<br />

mandou que o transportassem ao bouleutêrion a fim<br />

74 Este Diodoro era o sacerdote do templo <strong>de</strong> Apolo, cuja<br />

presença era imprescindível para ser válido o sacrifício.<br />

75 Entenda-se: nós, os Atenienses.<br />

76 O fragmento é <strong>de</strong> interpretação duvidosa. O editor da<br />

col. Budé apenas traduz a primeira frase. O editor da Loeb ainda<br />

acrescenta: I am anxious to offer Proerosia before all the Greeks ...<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!