Nr. 4 (33) anul IX / octombrie-decembrie 2011 - ROMDIDAC
Nr. 4 (33) anul IX / octombrie-decembrie 2011 - ROMDIDAC
Nr. 4 (33) anul IX / octombrie-decembrie 2011 - ROMDIDAC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EX PONTO <strong>Nr</strong>.4, <strong>2011</strong><br />
166<br />
devine baza şi expresia unităţii politice. Sunt reluate astfel, în logica strânsă<br />
a discursului coşerian, ideile de la începutul Politicii lui Aristotel în care omul<br />
este definit prin limbaj, prin logos, ceea ce îi permite să-şi manifeste conştiinţa<br />
morală, să deosebească binele de rău, adică să se manifeste ca zoon<br />
politikón. Politikón, tradus de Sf. toma, înseamnă politicum et sociale. Prin<br />
limbă, printr-o anumită limbă, aşadar, oamenii ajung să convieţuiască, adică<br />
să devină fiinţe sociale, căci limba înseamnă alteritate. Dar ea înseamnă<br />
şi creativitate. Creaţia lingvistică a unui vorbitor trece la alţii, mai întâi din<br />
propria sa familie, apoi în sfere tot mai largi, ajungându-se astfel la crearea<br />
limbii istorice (s.n.), aşa cum este limba română istorică, cu toate varietăţile<br />
ei, şi cu toate dialectele ei din afara României. Prin alteritate superioară, care<br />
învinge alterităţile minore (locale), se creează în timp limba comună (s.n.), de<br />
exemplu limba română care se vorbeşte, în pofida unor diferenţe teritoriale, din<br />
transnistria şi până în Banat, iar apoi, „o limbă comună a limbii comune” (p.<br />
141), cât mai unitară, care nu este alta decât limba exemplară, limba standard,<br />
limba literară, având o normă ideală pentru toată comunitatea de vorbitori,<br />
aşa cum este limba română în care creează azi scriitorii din România şi din<br />
Republica Moldova. Iată cum, pornind de la filosofia universaliilor limbii, în<br />
modul cel mai logic cu putinţă şi cu o argumentaţie de nezdruncinat, Eugeniu<br />
Coşeriu evidenţiază ideea unităţii naţionale a tuturor românilor, şi a celor din<br />
Basarabia, în jurul limbii române, reperul absolut al acestei unităţi, primejduită<br />
azi de de politicaştri (sic!) iresponsabili dintre Prut şi nistru<br />
În penultimul studiu al secţiunii a treia, intitulat Tipologia limbilor romanice<br />
(p. 145-169), savantul priveşte limba română din perspectiva tipologiei<br />
lingvistice romanice la care s-a referit adesea şi în celelalte texte cuprinse în<br />
volumul pe care îl discutăm. Bun cunoscător al latinei şi al aproape tuturor<br />
limbilor romanice, Eugeniu Coşeriu aplică acestora principiile şi conceptele<br />
care l-au făcut celebru în toată lumea precum tipul, sistemul, norma, vorbirea 14 ,<br />
ca şi alte noţiuni de teoria limbii (paradigmatic-sintagmatic, analitic-sintetic,<br />
funcţii relaţionale şi nerelaţionale, etc.), subliniind specificul tipului lingvistic<br />
romanic şi modul în care limba română se încadrează în acest tip.<br />
Ultimul text al secţiunii şi al volumului, Balcanisme sau romanisme? se<br />
integrează firesc în structura concepută de editor, limba română fiind privită<br />
aici din perspectiva arealului balcanic din care face parte alături de alte limbi<br />
nelatine precum greaca, albaneza, bulgara, slava macedoneană. Eugeniu<br />
Coşeriu ridică aici o problemă de ordin metodologic: nu toate paralelismele<br />
existente în limbile balcanice sunt specifice aşa zisei „uniuni lingvistice balcanice”.<br />
numeroasele „balcanisme” luate în considerare de balcanişti, sunt de<br />
fapt „latinisme” sau, mai bine zis, „romanisme”, adică inovaţii nu ale romanicei<br />
balcanice, ci ale latinei vulgare. La rândul lor, uneori, aceste romanisme ar<br />
putea fi „grecisme” pătrunse în latina vulgară. Aşadar, „dacă e vorba de un<br />
«balcanism» din română, înseamnă că, înainte de a urma alte căi, faptele<br />
respective trebuie să le căutăm mai întâi în latină şi în limbile romanice. Sub<br />
raport istoric, româna este, în primul rând, o limbă romanică şi abia apoi o<br />
«limbă balcanică»” (p. 176).<br />
Sperăm că în rândurile de mai sus, prilejuite de cele două volume postume<br />
ale lui Eugeniu Coşeriu, am reuşit să prezentăm măcar o parte din concepţia<br />
sa referitoare la limba română, concepţie pe care ilustrul învăţat român o<br />
integrează, cu o logică perfectă, într-o largă viziune teoretică şi fiolosofică<br />
despre limbaj, şi în care se adună mai multe din ideile sale care l-au făcut