Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
astløshed, og som hun slet ikke<br />
vidste af, at hun gjorde <strong>det</strong>. Nu sad<br />
hun på en lav mejestol og gynged<br />
ilfærdig frem og tilbage.<br />
„Hvad vil du nu gjøre,<br />
<strong>Constance</strong>?“ spurgte fru Marie.<br />
„Gjøre? undskyld, men <strong>det</strong> er<br />
virkelig et underligt spørgsmål.“<br />
„Ja, jeg mener, hvad du agter at<br />
ta dig til?“<br />
„Agter at ta mig til? hvad skulde<br />
jeg agte at ta mig til? Kan du sige<br />
mig <strong>det</strong>?“ Der var noget over<br />
hende, som minded om bobler i<br />
kogende vand.<br />
„Det første du må gjøre er<br />
naturligvis at sige lejligheden op og<br />
sælge dine møbler,“ svarte fru<br />
Marie med en stram mine.<br />
„Og så?“<br />
„Ja, så må du se til at få dig en<br />
post som lærerinde eller en plads<br />
hos en enkemand, eller oprette en<br />
industri, eller“ <strong>—</strong><br />
„Eller søge mig et embede som<br />
sognepræst eller få mig en<br />
ansættelse ved en cirkus, eller gi<br />
mig til at være gjordemoder,“<br />
afbrød <strong>Constance</strong>, „åh, der er nok<br />
af ting at begynde på!“<br />
„Jeg synes ikke, at situationen<br />
indbyder til spøg, men <strong>det</strong> <strong>for</strong>står<br />
sig, kan du være oplagt, så kan<br />
altid jeg.“ Fru Marie rejste sig og<br />
trak sin kåbe opover sine skuldre.<br />
<strong>Constance</strong> så ud, som om hendes<br />
tanker stod stille. Hun sad og<br />
stirred hen <strong>for</strong> sig med<br />
sammentrukne bryn og et hårdt<br />
udtryk i de mørke øjne.<br />
„For resten, <strong>Constance</strong>,“ vedblev<br />
den anden, i<strong>det</strong> hun bøjed sig ned<br />
og knappet de nederste knapper i<br />
sin kåbe, „så synd som jeg synes i<br />
dig <strong>—</strong> ja, du må ikke bli sint <strong>—</strong> så<br />
tror jeg virkelig, du har godt af<br />
<strong>det</strong>.“<br />
„Ja, når alt kommer til alt, skal<br />
du se, <strong>det</strong> er et stort held <strong>det</strong>te<br />
her,“ sa <strong>Constance</strong>.<br />
„Ja, <strong>for</strong> du kan nu sige, hvad du<br />
vil, så er <strong>det</strong> alligevel et sørgeligt<br />
liv, du har ført,“ vedblev fru<br />
Marie, mens hun trak sine<br />
handsker på og langsomt glatted<br />
skin<strong>det</strong> om hver særskilt finger.<br />
„Ingenting har du havt lyst til, og<br />
ingenting har du villet bestille,<br />
ikke så meget som så,“ <strong>—</strong> hun strøg<br />
sin højre hånd over den venstres<br />
indvendige flade. „Se nu bare<br />
bazaren, som vi andre har havt alt<br />
<strong>det</strong> stræv med, har du villet løfte<br />
så meget som en finger, og <strong>det</strong><br />
uagtet vi gik og bad dig? Sligt er,<br />
ja, <strong>det</strong> hjælper ikke, sligt er rent<br />
ud sagt <strong>for</strong> galt. Og <strong>det</strong> hævner<br />
sig.“<br />
„Det ser ud til <strong>det</strong>,“ svarte<br />
<strong>Constance</strong>, „og <strong>det</strong> er jo godt, at<br />
retfærdigheden sker fyldest.“<br />
„Du tar <strong>det</strong> så besynderligt, du<br />
<strong>for</strong>melig skaber dig sint <strong>—</strong> som om<br />
jeg kunde hjælpe <strong>det</strong>.“<br />
„Men herre Gud, Marie, du kan<br />
da vel begribe, at <strong>det</strong> ikke just<br />
morer mig at få vide, at jeg i den<br />
nærmeste fremtid kommer til at dø<br />
af sult.“<br />
„Ja, hør nu bare, der er ikke et<br />
skikkeligt ord at få ud af dig, og<br />
<strong>det</strong> nytter jo ikke at tale <strong>for</strong>nuft.<br />
Du er så, hvad skal jeg kalde <strong>det</strong> <strong>—</strong><br />
krakilsk!“<br />
„Havde du kanske ventet at se<br />
mig springe i taget af henrykkelse<br />
over efterretningen? Og må jeg<br />
spørge, om ikke et menneske har<br />
lov at gå fra koncepterne under<br />
slige omstændigheder?“ Stolen<br />
havde hun holdt stille, mens hun<br />
talte; nu tog hun på at gynge igjen<br />
med den <strong>for</strong>rige fart.<br />
„Hvis der kunde være nogen<br />
hjælp i <strong>det</strong>, så <strong>—</strong>“<br />
„Der er lige god hjælp i <strong>det</strong> ene<br />
som i <strong>det</strong> an<strong>det</strong>. Det er slig slag<br />
<strong>det</strong>.“<br />
„Bare jeg kunde få dig til at<br />
indse, at du nødvendigvis må gjøre<br />
noget.“<br />
„Men jeg skal da vel ha lov til at<br />
besinde mig vel <strong>—</strong>? Jeg kan da<br />
sandt <strong>for</strong> Herren ikke gi mig til at<br />
slæbe møblerne ned i<br />
auktionslokalet nu på stående fod,<br />
likevel!“ Stolen stod atter stille <strong>for</strong><br />
straks efter at sættes i gang igjen.<br />
„Du er ikke til at komme nær i<br />
aften. Jeg véd næsten ikke, om jeg<br />
tør komme frem med den hilsen,