Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
disse kvinders ungdom, deres<br />
sundhed, deres kjærlighed, som om<br />
de var skabt i <strong>det</strong>te øjemed, de<br />
nød, til de var mættet. Så de noget<br />
mere eftertragtelsesværdigt,<br />
slængte de dem fra sig og overlod<br />
dem til den skjæbne, som<br />
mændenes brutale egoisme havde<br />
beredt dem. Hun følte en inderlig<br />
medlidenhed med denne tålmodig<br />
lidende, der var så fuld af godhed<br />
og resignation, og samtidig en<br />
oprørsk <strong>for</strong>bitrelse mod den<br />
samfundsråhed, der havde gjort <strong>det</strong><br />
så bekvemt og så ufarligt <strong>for</strong><br />
mændene at hengive sig til sine<br />
kjønslige lyster.<br />
Hun følte ikke længer nogen<br />
skinsyge; arten af hendes smerte<br />
var en anden; en heftig uvilje mod<br />
hendes mand rørte sig hos hende,<br />
hun tålte ikke at tænke på ham.<br />
De øvrige breve var fra Lorck til<br />
Kristine; de var numereret, og hun<br />
læste dem i rækkefølge. Hun så,<br />
<strong>det</strong> var et <strong>for</strong>hold, som havde<br />
bestået i flere år, men samtidig<br />
havde han havt<br />
kjærlighedshistorier ved siden af,<br />
hvad der fremgik af svar, han<br />
havde givet på Kristines<br />
bebrejdelser og udbrud af skinsyge.<br />
En af disse rivalinder havde været<br />
en gift dame og øjensynlig hørt til<br />
Lorcks omgangskreds. I et af<br />
brevene stod der: „Min elskede<br />
Kristine, vær du blot rolig, jeg<br />
vender dog tilbage til dig. Den<br />
dumme historie skal du ikke bry<br />
dig om. Havde du ikke tilfældig<br />
fået <strong>det</strong>te at vide, vilde <strong>det</strong> ingen<br />
<strong>for</strong>træd ha kunnet gjøre dig. For<br />
resten er jeg kjed af denne idelige<br />
væren på vagt mod manden, og til<br />
syvende og sidst har hun aldrig<br />
<strong>for</strong>mået helt at ta mig fra dig.<br />
Havde hun ikke styrtet over mig<br />
med sin kjærlighed, var jeg aldrig<br />
kommen til at tænke på hende. I<br />
dine arme har jeg <strong>det</strong> bedst, <strong>det</strong><br />
skal du huske og tro er sandt. Jeg<br />
elsker dig virkelig, Kristine; du er<br />
så fin og sød og yndig, notabene<br />
når du er blid og munter, <strong>det</strong> klær<br />
dig ikke at surmule og fælde tårer<br />
<strong>—</strong> hører du, pus!“<br />
For resten gik de fleste breves<br />
indhold ud på at aftale, når hun<br />
skulde komme til ham o. s. v. De<br />
var fulde af kjærlighedsord af<br />
samme art som dem, han havde<br />
givet <strong>Constance</strong>, stundom endog<br />
præcis de selvsamme udtryk, og <strong>det</strong><br />
gik med en skjærende <strong>for</strong>nemmelse<br />
igjennem hende.<br />
Så var der et tidsrum af nogle<br />
måneder, hvori de ingen<br />
brevveksling havde ført, og så kom<br />
der et brev, som begyndte således:<br />
„Ja, min elskede, kom du kun<br />
tilbage til mig, hvis du er frisk og<br />
sød som før, jeg vil intet heller; da<br />
jeg råded dig til at <strong>for</strong>love dig med<br />
mennesket, var <strong>det</strong> <strong>for</strong>di jeg troed,<br />
<strong>det</strong> kunde bli til din lykke; når du<br />
nu har la<strong>det</strong> ham løbe, er der jo<br />
intet, som skiller os. Du må tro,<br />
<strong>det</strong> ikke var med let hjerte, jeg lod<br />
dig slippe ud af mine arme. Hvad<br />
jeg har været henvist til i<br />
mellemtiden har slet ikke behaget<br />
mig, og en <strong>for</strong>elsket frue, som jeg<br />
af pur kjedsommelighed gav mig i<br />
kast med, rejser bort fra byen i<br />
disse dage. Jeg glæder mig til at få<br />
dig tilbage. Kom i morgen aften kl.<br />
10, hvis du kan. Er jeg ikke<br />
hjemme, så læg dig kun ganske<br />
rolig til at sove som i gamle dage,<br />
da jeg plejed at vække dig med et<br />
kys; du har jo endnu den lille<br />
nøgle. Og hør, jeg har fået<br />
badeværelset i stand; <strong>det</strong> er bleven<br />
så indbydende <strong>—</strong> du skal se <strong>for</strong> en<br />
flink bademester jeg skal være.“ Så<br />
kom der en række breve,<br />
kjærligere og ømmere end<br />
nogensinde, med en understrøm af<br />
sørgmodighed; hun var hans trøst<br />
og tilflugt <strong>—</strong> stod der. <strong>Constance</strong><br />
regned ud, at de skrev sig fra den<br />
tid, da han gik og fried til hende.<br />
Og så kom <strong>det</strong> tidspunkt, da<br />
Kristine havde været<br />
frugtsommelig. Hun læste hans<br />
beklagelser, der så ud til at være<br />
dikteret af en virkelig<br />
medlidenhed, spækket med fraser,<br />
der skulde betyde trøstegrunde.<br />
Endelig kom <strong>det</strong> sidste. Det<br />
indeholdt et kort farvel; han<br />
skulde rejse til udlan<strong>det</strong>, og <strong>det</strong>