17.07.2013 Views

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bare hun kunde få Johanne på<br />

dør, <strong>for</strong> alene i lejligheden måtte<br />

hun være. Hun kunde jo egentlig<br />

gjerne skrive et brev til dr. Blunck<br />

og be ham, ja, naturligvis <strong>det</strong> måtte<br />

hun jo. Hun satte sig til<br />

skrivebor<strong>det</strong>, og et par minutter<br />

efter var brevet færdigt.<br />

„Kjære dr. Blunck,“ stod der,<br />

„kom i morgen tidlig, så snart De<br />

kan, og når De ser, hvad <strong>det</strong> er, så<br />

vær diskret <strong>for</strong> gammelt kjendskabs<br />

skyld. Deres <strong>Constance</strong> <strong>Ring</strong>.“<br />

„Så siger han, at jeg er død af et<br />

hjerteslag, og <strong>det</strong> er i grunden<br />

nokså hensigtsmæssigt, så blir der<br />

heller intet vrøvl med<br />

begravelsen.“ Hun satte adressen<br />

på konvolutten og gik ud i<br />

kjøkkenet. Der sad Johanne ved<br />

<strong>det</strong> lille bord borte i hjørnet og<br />

spiste sin aftensmad.<br />

„Gå med <strong>det</strong>te brev, Johanne,<br />

læg <strong>det</strong> i en postkasse <strong>—</strong> her er fem<br />

øre til et frimærke.“<br />

Johanne drak resten af teen i en<br />

slurk og rejste sig.<br />

„Har De noget at udrette <strong>for</strong><br />

Dem selv, kan De gjerne bli ude i<br />

aften,“ la hun til, i<strong>det</strong> hun retted<br />

på en hårnål, som syntes at genere<br />

hende.<br />

Der var noget ved fruens<br />

stemme, som bragte Johanne til at<br />

studse. Bare den måde hun sa<br />

Johanne på; hun blev så underlig<br />

ligesom rørt derved.<br />

„Jeg siger tak, så vil jeg se ind<br />

om døren til min søster, som fik<br />

sig en liden <strong>for</strong>leden.“ Hun satte<br />

skyndsomt kopperne og<br />

tallerkenerne sammen <strong>for</strong> at gjøre<br />

bor<strong>det</strong> ryddeligt, inden hun gik.<br />

„Se så at komme straks afsted,<br />

Johanne, jeg er så bange, de skal<br />

lukke, så De intet frimærke får.“<br />

„Men jeg skulde vel tat af bor<strong>det</strong><br />

og gjort i stand på soveværelset?“<br />

„Det skal jeg selv besørge; De<br />

må ikke komme ind mere i aften,<br />

jeg har hodepine og vil gå til ro <strong>—</strong><br />

hører De, Johanne.“<br />

„Godt, frue,“ sa Johanne og<br />

nikked.<br />

Da <strong>Constance</strong> atter var i<br />

dagligstuen, begyndte hun at rode i<br />

sit skrivebord. Breve og papirer,<br />

rub og stub kasted hun ned ved<br />

siden af sig. Det bleven stor dynge.<br />

Nogle kvittancer og en<br />

assurancepolice, som <strong>for</strong> resten var<br />

udløben <strong>for</strong> over et år siden, la<br />

hun tilbage på sin plads.<br />

Det ringed. Forfær<strong>det</strong> sprang<br />

hun op og låsed døren. Men så<br />

husked hun, at Johanne ikke var<br />

hjemme, at ingen verdens magt<br />

kunde bringe dem ind til hende, og<br />

så kom der <strong>for</strong> et sekund et udtryk<br />

af tilfredshed på hendes ansigt.<br />

Straks efter sa hun sig selv, at <strong>det</strong><br />

var avisbu<strong>det</strong>, som havde ringet,<br />

men hun gad ikke gå ud efter<br />

bla<strong>det</strong> i aften.<br />

Men var <strong>det</strong> nu også sikkert, at<br />

Johanne var gået. Hun trængte til<br />

at <strong>for</strong>visse sig om <strong>det</strong>; før var <strong>det</strong><br />

så utrygt. Med lampen i hånden gik<br />

hun ud og så efter. Kjøkkenet var<br />

tomt; hun keg ind i pigekamret <strong>—</strong><br />

jo hun var væk. Så gik hun raskt<br />

over kjøkkengulvet, men i<strong>det</strong> hun<br />

la hånden på dørgrebet, så hun sig<br />

tilbage og blev underlig slået af,<br />

hvor lunt og koseligt der var. De<br />

hvide halvgardiner var trukket tæt<br />

sammen, og kappen oven over var<br />

opheftet i midten med en blå<br />

silkebåndsroset. På <strong>det</strong> lange<br />

bænkebord ved vinduet lå en hvid<br />

drejels dug, og på <strong>det</strong>te stod en<br />

buket blåvejs i et glas vand. Der<br />

var en ejendommelig lugt af brændt<br />

kaffe og russesæbe, som hun fandt<br />

så behagelig, at hun <strong>for</strong>melig stod<br />

og trak den til sig. Håndklæderne<br />

hang på sine bestemte pladse, <strong>det</strong><br />

til lamperne borte i krogen<br />

sammen med glasbørsteren og<br />

lampesaksen, <strong>det</strong> til knivene<br />

nærmere vinduet, og de andre to<br />

tæt ved spisekammerdøren. På<br />

komfuren stod den blankpudsede<br />

vandkjedel og surred; kroghylderne<br />

over bænken var belagt med hvidt<br />

papir, som Johanne havde klippet<br />

ud i huller og tunger som på ligtøj,<br />

og der stod messingkaffekanden og<br />

skinned mellem to blanke stødere.<br />

Under komfuren lå den finskårne<br />

kjøkkenved stablet op, og borte<br />

ved vasken hang begge hendes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!