17.07.2013 Views

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>for</strong>dums kjæledægger om <strong>det</strong>, de<br />

har fælles fra gamle dage.<br />

Hendes tanker tog altid vejen til<br />

barndomshjemmet og de fo'r<br />

afsted, som var de slupne ud fra et<br />

fængsel. Hun gjennemleved de<br />

dejlige sommerdage, når de i ferien<br />

lå på lan<strong>det</strong>, og hun fik de mange<br />

skjænd, <strong>for</strong>di hun aldrig lod van<strong>det</strong><br />

i fred men bestandig lå og roded<br />

der nede i al slags vejr. Hun<br />

mindedes roturene med byfogdens<br />

småpiger og fisketurene med<br />

brødrene, når de blev ude til langt<br />

på nat og alle måtte hjælpe til med<br />

at trække båden på land, <strong>for</strong> ikke<br />

at blive usams med Fiskerhans, der<br />

lånte dem båd og grejer. Den<br />

dejlige sinte Fiskerhans, som altid<br />

havde lugtet af sommerferie.<br />

Monstro han endnu havde den gule<br />

sydvest, der var knyttet inde i<br />

skjægget med bændelbånd, som var<br />

stive af agn og sjøvand, og de<br />

mørkegrå luvåtter, der kunde stå af<br />

sig selv.<br />

2<br />

Det irritered <strong>Ring</strong>, at hans kone<br />

ikke så ud som en lykkelig hustru,<br />

og så gik han til tanten og beklaged<br />

sig. Denne loved at tale til<br />

<strong>Constance</strong>, og <strong>det</strong> gjorde hun da<br />

også ved den første anledning.<br />

Fru <strong>Ring</strong> hørte på hendes<br />

<strong>for</strong>manende ord med en nedslået<br />

mine og nu og da et par<br />

enstavelsesord som: Ja, jeg ved<br />

nok, ja vist, ja o.s.v., indtil tanten<br />

tog hende ind til sig og kjærligt<br />

hviskende bad hende sige, hvad<br />

der var i vejen.<br />

Da brast <strong>Constance</strong> i gråd og fik<br />

med møje frem de ord: „Jeg længes<br />

hjem.“<br />

Resultatet af denne samtale blev<br />

så senere refereret til <strong>Ring</strong>.<br />

Længes hjem! En gift kone gå og<br />

længes hjem. Det var skam en net<br />

historie. Var da hendes hjem ikke<br />

hos hendes mand <strong>for</strong> fanden! Og<br />

havde hun ikke alt, hvad hun<br />

kunde ønske sig og mere til. Gik<br />

han kanske ikke der og bar hende<br />

på hænderne og vidste han vel <strong>det</strong><br />

gode, han ikke vilde gjøre hende?<br />

Om han prøved at sende hende<br />

hjem en tur, havde tanten<br />

<strong>for</strong>eslået.<br />

Helt op fanden i vold til Molde!<br />

Nej tak, <strong>det</strong> skulde han bede sig<br />

betakket <strong>for</strong>. Var hun ikke netop<br />

kommen fra badeste<strong>det</strong>, og havde<br />

han ikke undværet hende i<br />

måneder? Der måtte da være<br />

grænser <strong>for</strong> opofrelse også!<br />

Bare der kom småfolk, mente<br />

tanten.<br />

Ja, var der endda noget sligt i<br />

gjære, så skulde han ikke ha talt<br />

om <strong>det</strong>, men pokker heller!<br />

Tanten havde så, da han alt stod<br />

med hånden på dørgrebet, sagt<br />

noget om, at al ting stod i<br />

Vorherres hånd, og at <strong>Constance</strong>s<br />

sindstilstand nok vilde bedres.<br />

Men vinteren gik og våren kom,<br />

og alt blev ved <strong>det</strong> gamle. Når hun<br />

var ude i selskab, eller der var<br />

fremmede hos dem, kunde hun nok<br />

få en raptus af sin gamle livlighed,<br />

og endog undertiden give sig hen<br />

til en påfaldende lystighed. Dette<br />

var dog kun en ny kilde til<br />

ærgrelse <strong>for</strong> <strong>Ring</strong>. Der kunde hun<br />

sidde og fjase og le med disse<br />

mandfolk, som drev ind hos dem<br />

om aftenen og gav sig til at blive,<br />

enten han bad dem eller ej, og<br />

alene med ham var der aldrig et<br />

smil at se på hendes ansigt. Skulde<br />

han få hende til at snakke, måtte<br />

han, som han plejed at sige, hale<br />

og slide hvert ord ifra hende,<br />

undtagen når <strong>det</strong> gik ud på at sige<br />

ham imod eller være ubehagelig,<br />

<strong>for</strong> da skulde han tro, hun kunde<br />

få munden på gang, så <strong>det</strong> <strong>for</strong>slog.<br />

<strong>Ring</strong> skulde gjøre en tur til<br />

Stockholm og Kjøbenhavn dels i<br />

<strong>for</strong>retninger dels <strong>for</strong> at friske sig,<br />

og <strong>for</strong>eslog sin kone at følge med.<br />

Hun blev i <strong>det</strong> første øjeblik<br />

henrykt; hun, som aldrig havde<br />

været uden<strong>for</strong> Norge, skulde<br />

endelig få se lidt af verden. Men<br />

<strong>det</strong> kom og gik som en kort<br />

opblussen, <strong>for</strong> når hun tænkte sig<br />

om, glæded hun sig ikke. Hun<br />

<strong>for</strong>udså, hvordan <strong>det</strong> vilde gå; de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!