Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
hjerte<strong>for</strong>nøjet, og så er hun så<br />
elskelig, at <strong>det</strong> står efter.“<br />
„Ja, gudskelov,“ sa fru Blom.<br />
„Vi sidder her og fryder os over<br />
dig,“ sa han da <strong>Constance</strong> kom<br />
tilbage, „<strong>for</strong> resten var vi enige<br />
om, at du havde tabt dig svært.“<br />
„så–å,“ sa hun og rakte ham den<br />
stoppede pibe, „<strong>det</strong> var jo lejt <strong>for</strong><br />
mig <strong>—</strong> <strong>det</strong>.“<br />
„Tak, kjæresten min,“ sa han<br />
glædestrålende og drog hende ned<br />
på sit knæ.<br />
Hun la den ene hånd på hans<br />
skulder, og han tog og kyssed den<br />
anden.<br />
<strong>Constance</strong> så drømmende hen<br />
<strong>for</strong> sig.<br />
Således var <strong>det</strong> at være en<br />
lykkelig hustru, ja, <strong>det</strong> vil sige <strong>—</strong><br />
således bar en lykkelig hustru sig<br />
ad <strong>—</strong> og der sad den lykkelige<br />
hustrus mor og glæded sig over, at<br />
datteren var så <strong>for</strong>gu<strong>det</strong>. Et stille<br />
velbehag kom over hende, hun gled<br />
ind i <strong>for</strong>estillingen om, at hun var<br />
lykkelig, at hun elsked; men hun<br />
var ligesom så uendelig langt borte<br />
fra <strong>det</strong> alt sammen, over i en<br />
anden verden. Et dunkelt<br />
barndomsminde stod <strong>for</strong> hende <strong>—</strong><br />
en dame i grå silkedragt med rød<br />
strudsfjær på hatten havde sid<strong>det</strong><br />
på verandaen derhjemme og<br />
drukket selters med bringebærsaft<br />
af et glas på høj fod og talt med<br />
fremmed akcent om en anden<br />
dame, som blev dadlet, og så var<br />
disse ord falden, som <strong>Constance</strong><br />
husked så tydelig: „Så skrev jeg til<br />
hende: Klag ikke over at være<br />
alene med den mand, som elsker<br />
dig over alt i verden, <strong>for</strong> <strong>det</strong> er<br />
selve paradiset.“<br />
„Ja, men hvis hun nu selv ikke<br />
havde elsket?“ tænkte <strong>Constance</strong>.<br />
<strong>Ring</strong>s læber flytted sig op på<br />
halsen, på øret, på kinden og<br />
munden. Hun lukked øjnene <strong>for</strong> at<br />
<strong>for</strong>tsætte drømmen om den<br />
lykkelige hustru, men en gnavende<br />
lede greb hende. Men nu vilde hun<br />
ikke la sig mærke med <strong>det</strong> <strong>—</strong> <strong>det</strong><br />
var synd <strong>for</strong> <strong>Ring</strong>, som var så glad,<br />
han kunde jo ikke <strong>for</strong>stå <strong>det</strong>, og så<br />
<strong>for</strong> morens skyld.<br />
„Skal du ikke på kontor i dag,<br />
må jeg spørge?“ sa hun og rusked<br />
ham i øret.<br />
„Hvem tænker på kontoret med<br />
sådan en kone.“<br />
„Der kommer en lillebitte mus,“<br />
begyndte han, som havde han et<br />
diebarn på skjø<strong>det</strong>.<br />
<strong>Constance</strong> slog ham over<br />
fingrene.<br />
„Hvad tror du fuldmægtigen<br />
tænker?“<br />
„Fuldmægtigen kan rejse til<br />
Bloksbjerg <strong>—</strong> der kommer en liden<br />
bitte mus. For resten du, vi skal<br />
huske at be ham engang, han vil<br />
sætte pris på <strong>det</strong>.“<br />
„Hvad skal I ta jer til i<br />
<strong>for</strong>middag, småpiger?“ spurgte han,<br />
da han endelig stod med hat og<br />
stok færdig til at gå.<br />
„Småpiger! den <strong>Ring</strong>, den <strong>Ring</strong>,“<br />
lo fru Blom.<br />
„Bare der ingen visitter kom, så<br />
fik vi læse højt,“ sa <strong>Constance</strong>, „så<br />
småt <strong>det</strong> går med at komme<br />
igjennem „Kvinden på Tjele“, du.“<br />
„Ja, ja, vær nu snille børn, så<br />
skal jeg ha noget godt med hjem til<br />
jer.“ Han kyssed på fingeren og<br />
gik.<br />
Om eftermiddagen lå <strong>Constance</strong><br />
på sofaen i kabinettet med<br />
blyvandsomslag på foden. Den<br />
havde gjort ondt fra om morgenen<br />
af, men hun havde ikke villet vedgå<br />
<strong>det</strong>. Til sidst havde fru Blom<br />
beskyldt hende <strong>for</strong> at halte og<br />
påstået, at hun vilde se selv. Ved<br />
undersøgelsen viste <strong>det</strong> sig da, at<br />
anklen var stiv og ophovnet.<br />
De havde alle tre havt en lang<br />
middagslur hver på sin sofa, og<br />
havde drukket kaffen inde hos<br />
<strong>Constance</strong>, som de plejed. <strong>Ring</strong> var<br />
gået på kontoret igjen, og<br />
tusmørket begyndte at falde på.<br />
Fru Blom sad i en lav lænestol<br />
ved vinduet og strikked.<br />
„Vil du ha lampen tændt,<br />
<strong>Constance</strong>?“ spurgte hun.<br />
Der kom intet svar.<br />
„Ja, så min sandten, er hun ikke<br />
falden i søvn igjen,“ smålo fru<br />
Blom efter at ha lyttet til <strong>det</strong> rolige<br />
åndedrag.