Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
kjærlighed havde skjænket ham ...<br />
Og nu skulde han ha tabt den ...<br />
tabt den <strong>—</strong> han stønned højt <strong>—</strong><br />
umuligt! <strong>—</strong> <strong>det</strong> kunde ikke være ...<br />
<strong>Constance</strong> lå <strong>for</strong>længst i sin<br />
seng; hun jog indtrykket af optrinet<br />
mellem hende og Lorck fra sig og<br />
lukket øjnene. Hun tænkte på <strong>det</strong><br />
øjeblik, Mejer havde trykket hende<br />
til sit bryst, og hun følte hans<br />
læber dybt nede på sin hals. Hun<br />
leved <strong>det</strong> om og om igjen, og hver<br />
gang var <strong>det</strong>, som om hun løftedes<br />
på en bølge, misted pusten og blev<br />
borte i svimmelhed. Til sidst faldt<br />
hun i søvn og drømte, at hun og<br />
Mejer vandred sammen i en dejlig<br />
have tæt omslyngede, og at hun<br />
kjendte hans kys og varme ånde på<br />
sit kind.<br />
Da Lorck klokken tre om natten<br />
gik til sengs, sov hun trygt og fast.<br />
Han var stille og varsom <strong>for</strong> ikke<br />
at vække hende.<br />
Den næste dag lod <strong>Constance</strong>,<br />
som om intet var <strong>for</strong>efal<strong>det</strong>, og<br />
Lorck, der angred sine voldsomme<br />
ord, modtog stiltiende <strong>det</strong> således<br />
budte <strong>for</strong>lig.<br />
I vognen på vejen til karnevalet<br />
spurgte Lorck <strong>Constance</strong>, om hun<br />
vilde gi ham første dans, og fik så<br />
at vide, at hun havde lovet Mejer<br />
den. Han bed sin skuffelse i sig og<br />
lod som ingen ting.<br />
<strong>Constance</strong> dansed hver eneste<br />
dans. Lorck <strong>for</strong>søgte at holde øje<br />
med hende, men kunde alligevel<br />
ikke kontrollere hvem hendes<br />
kavallerer var. Han så hende<br />
hvirvle afsted med en spansk<br />
grande, en neapolitansk fiskergut<br />
og en kobberrød indianer. Så var<br />
<strong>det</strong> med nogle sorte dominoer. I<br />
en af dem vidste han, at Mejer<br />
stak. Han kjeded og ærgred sig og<br />
vented længselsfuldt på, at <strong>det</strong><br />
skulde være <strong>for</strong>bi. Endelig kom<br />
demaskeringen, og souperen<br />
begyndte. Der var rettet an på små<br />
borde i en række grotter og<br />
løvhytter, der løb på begge sider af<br />
den som assyrisk slotshal<br />
dekorerede dansesal, skilt fra<br />
denne ved <strong>for</strong>hæng af persiske<br />
tæpper. Lorck skylled masser af<br />
champagne i sig <strong>for</strong> at komme i<br />
stemning, men <strong>for</strong>gjæves. De spiste<br />
sammen med Mejer og Hansens.<br />
Marie var spansk fiskerpige.<br />
Leende og blussende af glæde og<br />
champagne engagerte hun Lorck til<br />
første dans efter bor<strong>det</strong>. Han<br />
stødte sit glas mod hendes og<br />
takkede smilende, men hemmeligt<br />
var han rasende, <strong>for</strong> denne dans<br />
havde han været bestemt på at ville<br />
danse med <strong>Constance</strong>.<br />
„Så engagerer jeg Dem,<br />
<strong>Constance</strong>, <strong>det</strong> går altså op i op,“<br />
sa Hansen og hæved sit glas <strong>for</strong> at<br />
drikke med hende.<br />
„Tak, jeg er optat,“ svarte hun.<br />
„Der kommer min kavaller.“<br />
Hun pegte på en skorstensfejer,<br />
der bukkede <strong>for</strong> hende og førte<br />
hende bort.<br />
„Men har De ikke en anden<br />
dans?“ råbte Hansen efter hende.<br />
Hun så på sin balliste. „Næste<br />
francaise,“ svarte hun.<br />
Han takked og slog ud med<br />
hånden. <strong>Constance</strong> blev borte i<br />
vrimmelen.<br />
Hun var i en oprømt stemning,<br />
og hun tænkte med fryd på at<br />
Mejer skulde se, hvor feteret hun<br />
var, og samtidig vide, at der var<br />
ingen uden ham, hun brød sig om.<br />
Men Mejer led alle skinsygens<br />
kvaler. Det var ham en tortur at se<br />
<strong>Constance</strong> danse afsted munter og<br />
smilende i disse mandfolks arme;<br />
han bestilte ikke an<strong>det</strong> end at følge<br />
hende som hendes skygge.<br />
Skorstensfejeren var en af byens<br />
mest bekjendte balløver. <strong>Constance</strong><br />
havde hyppig truffet sammen med<br />
ham den sidste vinter. Det var en<br />
vals, de dansed. Han holdt hende<br />
så tæt op til sig, at hun knapt<br />
kunde puste, og hvisked <strong>for</strong>elskede<br />
ord i hendes øre, som hun hverken<br />
ændsed eller hørte. Han tog<br />
hendes taushed <strong>for</strong> opmuntring og<br />
pludselig bøjed han sig ned og<br />
kyssed hende lynsnart på<br />
skulderen.<br />
„Fy skam Dem,“ råbte<br />
<strong>Constance</strong>, „hvor kan De vove!<br />
Hold op, jeg vil ikke mere.“