Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
„Han har solgt en <strong>for</strong> de svenske<br />
jerngrubers skyld,“ svarte Marie.<br />
„Tænk dig til <strong>for</strong> Rikard at høre på<br />
<strong>det</strong>te vrøvl <strong>—</strong> han, som véd<br />
besked.“<br />
„Folk har <strong>det</strong> altså travelt med<br />
mig og mine affærer?“ spurgte<br />
<strong>Constance</strong>.<br />
„Ja <strong>—</strong> du véd vel, der skal<br />
mindre til end som så. Men du tar<br />
dig da vel ikke nær af <strong>det</strong>,<br />
<strong>Constance</strong>?“ Fru Marie så<br />
bekymret ud.<br />
„Langt fra!“ svarte <strong>Constance</strong>,<br />
„lad dem bare snakke.“<br />
„Åh, men du er bleven så bleg,<br />
<strong>Constance</strong>.“ Fru Wleügel humped<br />
hen til hende på sin stok.<br />
„Folkesnak kan ingen fri sig <strong>for</strong> og<br />
allermindst en kone, som vil<br />
skilles <strong>—</strong> <strong>det</strong> må du belave dig på.<br />
Det blir ikke spøg, kan du tro.“<br />
„Og der<strong>for</strong> ønsker jeg så, du<br />
vilde la <strong>det</strong> fare, <strong>Constance</strong>,“ sa<br />
Marie indtrængende. „Gud skal<br />
vide du har grund nok, og <strong>Ring</strong><br />
havde sandelig vel <strong>for</strong>tjent <strong>det</strong>.<br />
Men <strong>det</strong> blir så fælt <strong>for</strong> dig. Du<br />
blir så bagtalt, så mistænkeliggjort<br />
<strong>—</strong> <strong>det</strong> er virkelig bare dig, jeg<br />
tænker på.“<br />
„Ja, <strong>det</strong> er sandt, hvad Marie<br />
siger,“ sa fru Wleügel og pilled<br />
nogle fine støvgran af <strong>Constance</strong>s<br />
kjoleærme. „En fraskilt kone er<br />
som en have uden rækværk, alle,<br />
som vil, kan gå ind og trakke ned.<br />
Om jeg har læst <strong>det</strong> eller hørt <strong>det</strong>,<br />
husker jeg ikke, men <strong>det</strong> er et<br />
sandt ord, synes jeg.“<br />
„Ja, og om de ikke trakker ned,<br />
så står de og ser med medlidenhed<br />
på en, og <strong>det</strong> er heller ikke videre<br />
morsomt,“ sa Marie.<br />
<strong>Constance</strong> drejed sig på stolen<br />
om mod vinduet; hun støtted<br />
kinden i hånden og stirred ud<br />
gjennem ruden.<br />
Fru Wleügel gjorde tegn til<br />
Marie, at hun ikke skulde sige<br />
mere.<br />
Kort efter rejste hun sig og sa<br />
farvel.<br />
„For resten, tante <strong>—</strong> han skal<br />
være bleven så <strong>for</strong>andret, siger<br />
de,“ sa hun ude i entréen.<br />
„Hvem <strong>—</strong> uf, Lorck mener du, tal<br />
ikke om ham,“ svarte fru Wleügel<br />
modvillig. „Tænke sig en sådan<br />
historie.“<br />
„Men <strong>det</strong> kan han jo ikke gjøre<br />
<strong>for</strong>, tante. Jeg traf ham <strong>for</strong>leden i<br />
et selskab, han spurgte efter<br />
<strong>Constance</strong> med et så alvorligt og<br />
nydeligt udtryk. Det slog mig, at<br />
der var kommet noget, ja, noget<br />
helt an<strong>det</strong> over ham.“<br />
Fru Wleügel humped ind igjen i<br />
stuen hen til sit sybord ved<br />
midtvinduet. <strong>Constance</strong> sad endnu<br />
i samme stilling. Fru Wleügel<br />
skotted til hende, gik så hen og<br />
vilde ta hende om ho<strong>det</strong>, men<br />
<strong>Constance</strong> trak sig bort, lod<br />
ansigtet falde ned i vinduet på sine<br />
håndflader og hulked.<br />
„Åh nej, <strong>Constance</strong>. <strong>Constance</strong><br />
min <strong>—</strong> hvad er <strong>det</strong> nu, barnet mit?“<br />
<strong>Constance</strong> løfted ansigtet såvidt<br />
op, at hun kunde bevæge læberne.<br />
„Hvor<strong>for</strong> kan I ikke la mig få<br />
fred! Aldrig får jeg fred <strong>for</strong> jer <strong>—</strong>“<br />
kom <strong>det</strong> møjsommeligt gjennem<br />
gråden, hvorpå hun la ansigtet<br />
tilbage og hulked videre.<br />
Tanten rysted tungsindig på<br />
ho<strong>det</strong> og gik ind i spisestuen <strong>for</strong> at<br />
fodre kanarifuglen.<br />
Pludselig rejste <strong>Constance</strong> sig og<br />
greb et brev, som var kommen fra<br />
<strong>Ring</strong> om morgenen; hun havde kun<br />
læst et par sætninger af <strong>det</strong>; nu rev<br />
hun <strong>det</strong> i stykker, kasted <strong>det</strong> på<br />
gulvet og tramped på <strong>det</strong>.<br />
Hun ha<strong>det</strong> ham, hun ønsked<br />
ondt over ham, hun havde lyst til<br />
at slå ham i hans frække ansigt,<br />
denne usling, som voved at be<br />
hende om tilgivelse, at by hende<br />
nye løfter og troskabseder, voved<br />
at fantasere om, hvorledes de<br />
skulde få <strong>det</strong>, hvis hun vilde bli <strong>—</strong><br />
uh, hun kunde ikke tænke tanken<br />
ud.<br />
Og de andre, som bare gik og<br />
overtalte hende til at vende tilbage,<br />
som var så villig til at udlevere<br />
hende <strong>—</strong> de slappe, modbydelige<br />
mennesker, <strong>det</strong> var dem, som var<br />
de værste! Ingen indignation, ingen<br />
vrede over hans adfærd. Hvor<br />
kunde hun vente an<strong>det</strong> af en slig