Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
Constance Ring - Skolen for livet — det timelige.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
„Forskån mig <strong>for</strong> talemåder,“ sa<br />
hun tørt, „jeg orker ikke at høre på<br />
dem.“<br />
„Jeg véd, jeg har <strong>for</strong>nærmet dig<br />
grusomt,“ stammed han, „og jeg vil<br />
ta hvad bod, du pålægger mig <strong>—</strong><br />
hvor“ <strong>—</strong><br />
„Hvad jeg har at sige, er ikke<br />
meget,“ afbrød hun ham med en<br />
håndbevægelse, „når du står i<br />
<strong>for</strong>hold til min tjenestepige <strong>—</strong>“<br />
„Jeg står ikke i noget <strong>for</strong>hold,<br />
jeg.“<br />
„Når du står i <strong>for</strong>hold til min<br />
tjenestepige, så er <strong>det</strong> en selvfølge,<br />
at jeg vil <strong>for</strong>skånes <strong>for</strong> dig. Hvis du<br />
vil ha hende <strong>—</strong> så værsgod, men så<br />
får du la mig være i fred. Jeg er<br />
gået ind på at være din hustru, <strong>det</strong><br />
er galt nok, men en af dine friller,<br />
<strong>det</strong> blir der ikke noget af.“ Hun<br />
rejste sig og vilde <strong>for</strong>lade stuen.<br />
<strong>Ring</strong> syntes, at hun aldrig havde<br />
været så dejlig og så attråværdig<br />
som i <strong>det</strong>te øjeblik. Hun var en<br />
helt anden. En rædsel <strong>for</strong> at miste<br />
hende fo'r igjennem hans sind som<br />
et ondt stik; han sprang op og<br />
stilled sig i vejen <strong>for</strong> hende.<br />
„Forhån mig, træd på mig, spyt<br />
på mig, dræb mig!” råbte han, ”jeg<br />
er en pjalt, en elendig fyr, som<br />
ikke har vidst, hvad skat jeg besad,<br />
et menneske, som ikke er værd at<br />
løse dit skobånd, men jeg elsker<br />
dig, <strong>Constance</strong>, nej, lad mig tale,<br />
jeg elsker og <strong>for</strong>guder dig, jeg<br />
ligger i støvet og kysser dine<br />
fødder, jeg bryr mig ikke om nogen<br />
i verden uden dig <strong>—</strong> hvad du så end<br />
tror.“ Han holdt hænderne om<br />
ho<strong>det</strong> og vred sig som i krampe.<br />
„Sludder,“ sa hun med en<br />
grimace, „du kjeder mig.“<br />
„Ja, jeg véd <strong>det</strong>, jeg véd <strong>det</strong>, og<br />
<strong>det</strong> er min evige kval. Du har<br />
aldrig elsket mig, ikke <strong>det</strong> bøs. Og<br />
så undertiden har du været, så jeg<br />
næsten måtte indbilde mig, du<br />
holdt af mig <strong>—</strong> jeg har gået i et<br />
vildrede, har jeg. Åh, <strong>Constance</strong>,<br />
havde du elsket mig, kunde du fået<br />
en anden mand ud af mig. Hvor<br />
har jeg ikke <strong>for</strong>smægtet efter din<br />
kjærlighed, <strong>det</strong> er <strong>det</strong>, som er<br />
skyld.“ Stemmen blev borte i gråd.<br />
Han sank på knæ og skjulte<br />
ansigtet i hendes kjole.<br />
„Rejs dig op, du er drukken,“ sa<br />
hun uvilligt.<br />
„Jeg er lige så ædru i <strong>det</strong>te<br />
øjeblik som du selv, <strong>Constance</strong>.“<br />
Han så op på hende med et blik<br />
som en straffet hund. „Jeg rejser<br />
mig ikke, jeg ligger her, til du<br />
siger, at du har tilgivet mig.“<br />
<strong>Constance</strong> følte en<br />
medmenneskelig medlidenhed med<br />
ham; <strong>det</strong> pinte hende at se ham så<br />
ydmyget. „Men hvor vil du, at jeg<br />
skal kunne tro dig?“ sa hun.<br />
„Nej, <strong>Constance</strong>, <strong>det</strong> er sandt,<br />
<strong>det</strong> er alt<strong>for</strong> sandt <strong>—</strong> åh, men gjør<br />
<strong>det</strong> alligevel denne ene gang, og du<br />
skal få tak og ære <strong>for</strong> <strong>det</strong>; når du<br />
en gang har fattet tillid til mig på<br />
nyt, og du kanske føler en slags<br />
godhed <strong>for</strong> mig, <strong>for</strong>di jeg gjennem<br />
mange år har været nøjsom og tro,<br />
og aldrig har beklaget mig, da vil<br />
<strong>det</strong> gjøre dig godt at tænke på, at<br />
<strong>det</strong> var dig, som redded mig. Stød<br />
mig ikke bort, <strong>for</strong> uden dig går jeg<br />
til grunde.“ Han lå fremdeles på<br />
knæ, og han holdt med begge<br />
hænder hendes kjole, som han<br />
kyssed.<br />
<strong>Constance</strong> blev smittet af denne<br />
dybe sindsbevægelse. Hun bøjed<br />
hove<strong>det</strong> og begyndte at græde.<br />
„Der er et gammelt ord om, at<br />
<strong>det</strong> er bedre at gi end at ta,“<br />
vedblev han med den samme<br />
lidenskabelig bedende stemme <strong>—</strong><br />
„se på mig, <strong>Constance</strong>, som ligger<br />
her og tigger, mens du står der og<br />
er så hævet over mig og har min<br />
skjæbne i din hånd; vær ikke<br />
ubarmhjertig, men lad dig røre,<br />
<strong>Constance</strong>.“<br />
„Det er ikke af hårdhed,“ sa hun<br />
med tårefugtigt mæle, „men hvad<br />
der er skeet, kan jo ikke stryges ud<br />
af vort liv.“<br />
„Jo, <strong>det</strong> kan, <strong>det</strong> kan, <strong>Constance</strong>,<br />
åh <strong>for</strong>søg, <strong>for</strong>søg <strong>—</strong> tag mig til nåde<br />
og tag mig på prøve.“<br />
„Rejs dig op og sæt dig <strong>—</strong> jeg vil<br />
spørge dig om noget.“<br />
Han adlød som en skolegut. Hun<br />
tog plads lige over<strong>for</strong> ham.