- Page 1 and 2:
MIG OG YNGVE
- Page 3 and 4:
Mig og Yngve er oversat fra norsk e
- Page 5 and 6:
8 9 1 MATHIAS RUST BAND livets væs
- Page 7 and 8:
partisantørklæde hvis vi hører t
- Page 9 and 10:
Jeg kan godt lide at folk gør noge
- Page 11 and 12:
fra lykken. Nej, jeg nåede aldrig
- Page 13 and 14:
på. Nogle af dem siger at byens ce
- Page 15 and 16:
Jeg tænkte slet ikke på dem på d
- Page 17 and 18:
at vi alle tre burde arbejde gratis
- Page 19 and 20:
Herregud. Alle tre skulle med for a
- Page 21 and 22:
Jeg vendte mig og sagde at jeg ikke
- Page 23 and 24:
og plukker mælkebøtter. Det skete
- Page 25 and 26:
der repræsenterede den borgerlighe
- Page 27 and 28:
universitetet; der vil ikke længer
- Page 29 and 30:
tænker forelskelsesdyret, når det
- Page 31 and 32:
mit hår. Jeg trak mig væk, ville
- Page 33 and 34:
ede regnen der trak ned i plænen m
- Page 35 and 36:
“Er … det her Yngve bor?” “
- Page 37 and 38:
“Aha.” Jeg nikkede. Jeg anede i
- Page 39 and 40:
am Yngve, eller noget i den stil. S
- Page 41 and 42:
nødvendigt? At trække ham ind i a
- Page 43 and 44:
Hvor længe kunne vi sidde sådan?
- Page 45 and 46:
at omstille mig, som denne aften: K
- Page 47 and 48:
det er han jo altid, han skal være
- Page 49 and 50:
“Der bliver aldrig noget band, og
- Page 51 and 52:
Yngve så usikker ud. Katrine vendt
- Page 53 and 54:
mere den elskede. Overalt. Også ud
- Page 55 and 56:
fødder i kondiskoene, jeg så ankl
- Page 57 and 58:
Han stod stadig foran mig. Nøgen.
- Page 59 and 60:
Hvad var det her for en situation?
- Page 61 and 62:
nu tordnede det, det lynede og brag
- Page 63 and 64:
- på bare en uge; hvad fanden var
- Page 65 and 66:
stadig lå med ansigtet ind mod væ
- Page 67 and 68:
engang havde været forelsket i, ma
- Page 69 and 70:
melighedsfuldt til mig mens han så
- Page 71 and 72:
Jeg var rasende, men jeg sagde “j
- Page 73 and 74:
temmelig korrekt gengivet, og det m
- Page 75 and 76:
uden at se på hinanden; den ene k
- Page 77 and 78:
Okay. Det kunne betyde så meget. T
- Page 79 and 80:
“Ja, for fanden,” sagde jeg. Et
- Page 81 and 82:
en sådan beskaffenhed at når man
- Page 83 and 84:
“Javel,” sagde jeg, “det var
- Page 85 and 86:
Efter den time så jeg hende, damen
- Page 87 and 88:
hvor den anden er blevet af, og hvo
- Page 89 and 90:
“Njaa …,” jeg trak lidt på d
- Page 91 and 92:
10 FISSESATAN ANARKIKOMMANDO det h
- Page 93 and 94:
og trommeslageren var en ung fyr, l
- Page 95 and 96:
1. “Bankekød op ad muren.” (Pu
- Page 97 and 98:
sådan det fungerer, ting hænger s
- Page 99 and 100:
“Hvor er du fin,” sagde han og
- Page 101 and 102:
Jeg kunne ikke tage imod. Jeg skubb
- Page 103 and 104:
ærgerrig, skulle ikke have karakte
- Page 105 and 106:
“Det her bliver fandeme godt,”
- Page 107 and 108:
pot, ikke sandt? God pot, for fande
- Page 109 and 110:
Vi ringede på den anden dørklokke
- Page 111 and 112:
en kontaktperson.” Helge snakkede
- Page 113 and 114:
havde en mor foran mig der havde f
- Page 115 and 116:
mod, give hende styrke på en eller
- Page 117 and 118:
fortabte, at de ville omkomme der,
- Page 119 and 120:
“Efter min mening viser det der s
- Page 121 and 122:
mindst nu før overenskomstforhandl
- Page 123 and 124:
For fanden. Jarle, er det dig, det
- Page 125 and 126:
Mor gik op ad trapperne. “Mor …
- Page 127 and 128:
“Jo, men det er også rart.”
- Page 129 and 130:
“Jeg så den her plade i butikken
- Page 131 and 132:
“At det er slut.” “Slut?” H
- Page 133 and 134:
I sofaen sad mor og Ragnhild. Mor h
- Page 135 and 136:
“færdig” længe før alle de a
- Page 137 and 138:
vi altid puffen sidelæns så han k
- Page 139 and 140:
Som om det ikke var nok at fremlæg
- Page 141 and 142:
14 LØRDAG 3. FEBRUAR 1990 en vansk
- Page 143 and 144:
at bakke ud på stedet. Hold kæft
- Page 145 and 146:
“Fandeme ødelagt.” “Hvad er
- Page 147 and 148:
ligt. I hvert fald mens det er tåb
- Page 149 and 150:
Lige efter at han havde sagt den s
- Page 151 and 152:
“Jo, det gjorde det.” “Herreg
- Page 153 and 154:
fer var endnu ikke nået til Norge.
- Page 155 and 156:
“Jalla!” Jeg vendte mig om mod
- Page 157 and 158:
Stavanger var fyldt til randen med
- Page 159 and 160:
denne haugesunder, når det kom til
- Page 161 and 162:
ger til hinanden og alle synger “
- Page 163 and 164: “De fortjener det sgu!” råbte
- Page 165 and 166: tequilaflasken til munden og lod de
- Page 167 and 168: hovedet og så Yngve forlade rummet
- Page 169 and 170: Vi holdt op med at løbe før vi ko
- Page 171 and 172: trashet bil, et trashet badeværels
- Page 173 and 174: angst var. Jeg havde selvfølgelig
- Page 175 and 176: var enkelt, men det er det ikke. Og
- Page 177 and 178: “Op i røven med det,” sagde ha
- Page 179 and 180: der lige var sket, men hun var ude
- Page 181 and 182: de det måske? Håbet er der, er de
- Page 183 and 184: “Hvem var det?” “Katrine,”
- Page 185 and 186: linke med øjnene, før de igen gni
- Page 187 and 188: Hulkene stilnede af, kvinden der ha
- Page 189 and 190: Bag mig kom mor ud fra konsulenten.
- Page 191 and 192: han havde kørt over mor mens hun l
- Page 193 and 194: men så gik døren op igen, og mor
- Page 195 and 196: os lidt uglesete derinde, det var h
- Page 197 and 198: “Ja,” sagde han og så trist p
- Page 199 and 200: der begyndte bag ørerne, en mund s
- Page 201 and 202: Helge sad oven på mig, han bevæge
- Page 203 and 204: pode der havde nogle heftige uger i
- Page 205 and 206: på ham. Ugerne i 1990, dengang jeg
- Page 207 and 208: hvordan de aldrig kunne dø, for de
- Page 209 and 210: i spejlet. Jeg så træt ud, syntes
- Page 211 and 212: “Må du få besøg? Vi du have at
- Page 213: Ingen kan si kæm ingen kan si kor
- Page 217: 432