14.05.2013 Views

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>El</strong> <strong>doblaje</strong> <strong>de</strong> <strong>voz</strong>. <strong>Orígenes</strong>, <strong>personajes</strong> y <strong>empresas</strong> en México<br />

Cuando se entendió que así era como se divertían los españoles, ya no alarmaron tanto<br />

sus insultos y gritos. Después <strong>de</strong> todo, aunque por candor algunos se creyeran superiores<br />

por ser europeos o por creer en esas estructuras dramáticas que se nos dan oficialmente<br />

como Descubrimiento y Conquista, en el fondo, la inmensa mayoría <strong>de</strong> ellos no era <strong>de</strong><br />

malas personas. Respetaban y amaban esta nación, también suya y <strong>de</strong> sus hijos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

el padre <strong>de</strong> Lucrecia y <strong>de</strong> César, el valenciano Rodrigo Borja, nombre posteriormente<br />

italianizado como Rodrigo Borgia , el famoso Papa Alejandro VI (1492-<br />

1503), se las donó, en base a un documento falso, ampliamente conocido como La<br />

Donación <strong>de</strong> Constantino. (29)<br />

Y es en esas reuniones que hemos mencionado antes, en esas asambleas formales o<br />

informales, privadas o públicas, don<strong>de</strong> po<strong>de</strong>mos visualizar a gran cantidad <strong>de</strong> individuos<br />

hispanos que, con el tiempo, llegarían a ser <strong>personajes</strong> importantes en la vida política,<br />

económica y cultural <strong>de</strong> nuestro país.<br />

Por ahí vemos también a los ingenieros De la Riva, quienes, al inicio <strong>de</strong> los años<br />

cuarenta, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> abrir un taller <strong>de</strong> reparación <strong>de</strong> aparatos electrónicos y venta <strong>de</strong><br />

refacciones, se asociaron con otros <strong>de</strong> sus connacionales asilados y emprendieron diferentes<br />

rumbos industriales. En unos años más, Jorge terminaría viviendo en Guadalajara, Jalisco,<br />

mientras que su hermano Adolfo reingresaba al mundo <strong>de</strong>l cine, sólo que ahora al cine <strong>de</strong><br />

otro continente.<br />

Su labor siguió siendo la <strong>de</strong> un experto ingeniero <strong>de</strong> sonido, quien, por ahí <strong>de</strong> los años<br />

1942 o 1943, entró en sociedad con el ingeniero Carlos Jiménez y, empleando como<br />

director artístico a otro coterráneo suyo, el señor Luis Cortés, iniciaron una empresa <strong>de</strong><br />

producción y postproducción fílmicas, en el primer piso <strong>de</strong> un edificio situado en la esquina<br />

que forman Av. Juárez y la calle <strong>de</strong> Humboldt.<br />

<strong>El</strong> nombre que <strong>de</strong>cidieron dar a esa empresa fue Compañía <strong>de</strong> Doblaje Fono-Mex, una<br />

subsidiaria <strong>de</strong> la Panamerican Films, S. A. En ella, como en los estudios <strong>de</strong> cine <strong>de</strong> la<br />

época, aparte <strong>de</strong> procesar el sonido óptico <strong>de</strong> las películas, realizaban <strong>doblaje</strong>s <strong>de</strong> <strong>voz</strong> en<br />

sus diferentes formas y versiones conocidas: cantadas, habladas, traducidas, y con las voces<br />

<strong>de</strong> los mismos actores <strong>de</strong>l filme o con las <strong>de</strong> otros.<br />

Por cierto, que uno <strong>de</strong> sus trabajos <strong>de</strong> <strong>doblaje</strong> <strong>de</strong> traducción se hizo muy famoso, más que<br />

nada por la gran publicidad que le fue dada al filme. Esa película contó con el antes referido<br />

y celebrado <strong>doblaje</strong> <strong>de</strong> <strong>voz</strong> efectuado ahí en Fonomex, en octubre <strong>de</strong> 1944, para la<br />

superproducción <strong>de</strong> la 20th Century Fox, titulada Berna<strong>de</strong>tte (The song of Berna<strong>de</strong>tte,<br />

1943). Henry King fue el director <strong>de</strong> la cinta, que tenía por protagonistas a Jennifer Jones, a<br />

Charles Bickford y a William Eythe. Se estrenó en el cine Palacio Chino <strong>de</strong> la capital <strong>de</strong><br />

México, el 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1944, y duró cuatro semanas en cartelera.<br />

Dos días <strong>de</strong>spués, el 25 <strong>de</strong> diciembre, se estrenó en el cine Metropolitan <strong>de</strong> esta misma<br />

ciudad, La luz que agoniza (Gaslight, 1944), que fue la primera película doblada por un<br />

grupo específico <strong>de</strong> actores <strong>de</strong> México llevados a Nueva York por la Metro Goldwyn<br />

Mayer. Otro tema que <strong>de</strong>tallaremos más a<strong>de</strong>lante.<br />

www.salvadornajar.com [204]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!