14.05.2013 Views

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

El doblaje de voz. Orígenes, personajes y empresas - Salvador Najar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>El</strong> <strong>doblaje</strong> <strong>de</strong> <strong>voz</strong>. <strong>Orígenes</strong>, <strong>personajes</strong> y <strong>empresas</strong> en México<br />

En octubre <strong>de</strong>l 2005, la Junta <strong>de</strong> Conciliación y Arbitraje consi<strong>de</strong>ró que la suspensión <strong>de</strong><br />

servicios era inexistente y la ANDA apeló. En diciembre <strong>de</strong>l mismo año, la ANDA ganó la<br />

apelación y la huelga continuó. A casi dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciada, la huelga se resolvió a<br />

favor <strong>de</strong>l sindicato <strong>de</strong> los trabajadores actores, pero, incomprensiblemente, el contrato se<br />

aceptó compartido a porcentajes y no con la exclusividad que se había ganado en el juicio.<br />

Justamente el motivo que había causado el paro y que se resolvió a favor <strong>de</strong> la titularidad<br />

exclusiva, no se llevó a cabo en la reiniciación <strong>de</strong> labores.<br />

La noticia <strong>de</strong>l paro laboral fue muy difundida por ser ahí don<strong>de</strong> se doblaba el material<br />

<strong>de</strong>jado por el cierre <strong>de</strong> la empresa Audio Futura. Entre este material estaba la conocida<br />

serie <strong>de</strong> televisión Los Simpson (1989), en la que todas las voces, menos una, tuvieron que<br />

ser imitadas por otros actores que, con su actitud, no mostraron ninguna ética ni solidaridad<br />

alguna hacia sus compañeros. La Comisión <strong>de</strong> Doblaje, que se formó en febrero <strong>de</strong>l 2005,<br />

estuvo compuesta por los siguientes actores: Laura Torres, fue la Presi<strong>de</strong>nta, asistida por<br />

Alfonso Obregón Inclán y Rebeca Patiño.<br />

La Comisión <strong>de</strong> Guardias correspondió a Tere Alva, Rosy Aguirre y Esteban Desco; la<br />

Comisión <strong>de</strong> Prensa y Propaganda estuvo a cargo <strong>de</strong> Claudia Andra<strong>de</strong>, Gaby Beltrán y<br />

Marcelia Baetens; la Comisión <strong>de</strong> Relaciones y Finanzas fue emprendida por Sara Souza y<br />

Ulises Maynardo; la <strong>de</strong> Información y Formación Sindical le fue asignada a Erik Archundia<br />

y a Laura Ayala. En la Comisión <strong>de</strong> Finanzas estaban Gloria Obregón, María Fernanda<br />

Morales (Mafer) y Paco Mauri; y en la Comisión <strong>de</strong> Alimentación y Despensas, se<br />

<strong>de</strong>sempeñaron <strong>El</strong>sa Covían, José Luis Reza y Gerardo Reyero.<br />

En el mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l 2005, el mismo actor Erik Archundia, promovió también la<br />

participación activa y la presencia <strong>de</strong> los actores <strong>de</strong> esa especialidad, en el recinto<br />

legislativo <strong>de</strong> la calle Xicoténcatl, en apoyo al C. Senador por el Estado <strong>de</strong> Querétaro,<br />

Guillermo Herbert Pérez, quien propuso, ante los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la H. Cámara <strong>de</strong><br />

Senadores, algunas Reformas al Artículo 116 <strong>de</strong> la Ley General <strong>de</strong> Derechos <strong>de</strong> Autor, en<br />

lo referente a los trabajos <strong>de</strong> <strong>doblaje</strong> <strong>de</strong> voces traducidas. Y se podrían mencionar otras<br />

acciones efectuadas durante esos meses, acciones que, finalmente, no rindieron ninguno <strong>de</strong><br />

los beneficios que los actores <strong>de</strong> <strong>doblaje</strong> esperaban sino, más bien, todo lo contrario.<br />

En fin… es fácil adivinar lo que pensaría Santos, el artista, el creador <strong>de</strong> Grabaciones y<br />

Doblajes, <strong>de</strong> todo ese insensible manejo mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> los sentimientos e intereses <strong>de</strong> los<br />

histriones, y <strong>de</strong> la actitud <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong> la que, durante largo tiempo, fue su<br />

amada y singular empresa.<br />

Continuemos con las peripecias <strong>de</strong> nuestro personaje, el muy querido y respetado don<br />

Edmundo, quien durante muchos años formó parte <strong>de</strong> una divertida y exitosa pareja<br />

cómico-musical, junto con Irving Lee, un norteamericano <strong>de</strong> ojos azules, <strong>voz</strong> aguda y gran<br />

jugador <strong>de</strong> dominó, bridge, hipódromo y frontón. Irving, a pesar <strong>de</strong> su marcado acento<br />

estadouni<strong>de</strong>nse, también actuó en películas, en <strong>doblaje</strong>s <strong>de</strong> <strong>voz</strong> y en los breves chistes<br />

filmados <strong>de</strong> los noticiarios <strong>de</strong> cine, así como en otros cortos y documentales <strong>de</strong> los años<br />

cuarenta y cincuenta. Irving también dirigía <strong>doblaje</strong>s para el cine y la televisión.<br />

www.salvadornajar.com [222]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!