You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
zăpadă, pământ şi cadavre îngheţate.<br />
Blestemând şi înjurând, ne luptăm cu mormanele de zăpadă; uneori ne scufundăm până la subsuori şi ne<br />
eliberăm foarte greu.<br />
Ajungem din nou la şosea, unde facem pur şi simplu piruete alunecând pe oglinda gheţii. Tălpile netede ale<br />
cizmelor nu se pot menţine pe gheaţă.<br />
Automatele ruseşti mătură drumul cu rafale lungi, secerătoare^. Grenadele de mână cad lângă noi, scuipând<br />
flăcări infernale, înaintăm în salturi lungi; sărim peste un detaşament de infanterişti care stau în zăpadă cu<br />
mâinile ridicate, crezându-ne ruşi.<br />
— Eroii Fiihrerului sunt niţeluş obosiţi? rânjeşte Micuţul, trimiţând o rafală scurtă la picioarele unui<br />
Unterfeldwebel.<br />
— înainte, tovarăşi! Cel mai direct drum spre casă e via Moscova! strigă batjocoritor Porta.<br />
Cu cazmalele şi baionetele ascuţite, detaşamentul atacă poziţiile ruseşti. Micuţul trimite o rafală puternică<br />
în' deschizătura de observaţie a postului de apărare. Dezastrul e înfiorător când gloanţele încep să ricoşeze<br />
în adăpostul de beton. Rămân foarte puţini supravieţuitori. Sunt, pur şi simplu, tăiaţi în bucăţi de un foc<br />
concentric al proiectilelor.<br />
Arunc o grenadă de mână cu atâta putere în direcţia celei mai îndepărtate cazemate, încât aproape că-mi<br />
iese braţul din încheietură. Explozia mă azvârle înapoi cu o forţă incredibilă şi-mi smulge tot aerul din<br />
plămâni. Postul e aruncat în întregime în aer şi cade înapoi cu susul în jos. Grenada mea a nimerit, probabil,<br />
în depozitul cu muniţii de rezervă.<br />
Suflul îi azvârle în sus pe Micuţul şi pe profesor, după care ii trânteşte în zăpadă.<br />
— Eşti nebun? zbiară Micuţul, roşu de furie, dezgropându-se dintr-un morman de zăpadă. Nu aşa se umblă<br />
cu un explozibil<br />
atât de puternic, tembelule! Aproape că mi-au ţâşnit şi cizmele<br />
din picioare!<br />
Apar două tunuri autopropulsate. Cel din faţă se opreşte în<br />
vârful unei cazemate şi se roteşte pe şenile, ca un om care-şi<br />
, striveşte ţigara cu talpa bocancului. Lemnul şi betonul se<br />
sfărâmă. Oamenii striviţi urlă, iar tancul îşi continuă dansul<br />
până ce glasurile se sting.<br />
Arunc o grenadă într-un cuib de mitralieră. Schije de lemn<br />
,:.sfâşie aerul.<br />
J; O Maxim se răstoarnă, cu ţeava îndreptată spre pământ. Pe<br />
[î radiator atârnă rămăşiţele unui soldat rus, cu faţa complet<br />
' sfârtecată.<br />
în jur auzim bubuiturile tipice tunurilor de pe tanc. Un Rittmeister, înalt şi slab, cu o bonetă de ofiţer trasă<br />
şmechereşte pe ochi, ne supraveghează.<br />
— Haideţi, haideţi. Nu vă opriţi! Demonstraţi-le că sunteţi<br />
soldaţii Fiihrerului!<br />
— Şi tu eşti un morman de rahat împuţit, asta eşti! mârâie Micuţul scos din minţi, însă nu suficient de tare<br />
încât să-1 audă<br />
Rittmeisterul.<br />
— Câţi cretini au diaree verbală în războiul ăsta, mormăie Porta, scuipând iritat în urma deşiratului<br />
Rittmeister. Deodată, ofiţerul e rănit. Sângele îi ţâşneşte din faţă şi se prăbuşeşte cu un ţipăt ascuţit.<br />
Eleganta bonetă i se rostogoleşte pe zăpadă şi se agaţă într-o tufă. Gregor îi ia arma — un Kalaşnikov râvnit<br />
de noi toţi. Barcelona rupe o jumătate din plăcuţa de identitate şi o<br />
pune în buzunar.<br />
— încă o balegă pe mormanul de gunoi al armatei. Vino,<br />
moarte, vino...! murmură Legionarul.<br />
Brusc, Leutnant Braun îşi azvârle automatul şi se lasă moale peste cutiile goale de muniţie. Ne oprim şi-1<br />
privim. Se.uită la noi cu_ nişte ochi de gheaţă.<br />
— în curând o să se-ndrepte către Soare-apune, rânjeşte<br />
Heide, arogant.<br />
— Ce se-ntâmplă aici? întreabă Oberleutnant Lowe, care coboară de la grupul de comandă,<br />
alunecând pe-o pantă.<br />
Heide arată spre Leutnant Braun, râzând;<br />
— Laşitate în faţa inamicului, spune el dintr-o suflare, cu o<br />
expresie sălbatică pe chip.