18.08.2013 Views

1985 Sven Hassel Comisarul

1985 Sven Hassel Comisarul

1985 Sven Hassel Comisarul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

şase minute! j i se face părul măciucă numai la gândul ăsta. Apoi. următoarele salve se succed la intervale de trei<br />

minute. Doamne". Dumnezeule! Şi ăsta doarme ea lemnul' L nebun de legat! Iţi dai seama ce s-ar putea întâmpla<br />

dacă undeva treaba nu merge<br />

T Nu-, nevoie sâ-mi spui. răspund, Rothe( e/e touii. să nu plăum no, oa.d,<br />

[' l<br />

presimţire sumbră în legătură cu ceea ce s-ar putea întâmpla. Henckel se simte de parcă ar fi dormit doar câteva<br />

clipe, când Leutnant Rothe îl scoală după câteva ceasuri bune.<br />

— Herr Hauptmann! Treziţi-vă! Treziţi-vă! E divizia pe fir. . Treziţi-vă, domnule!<br />

Până la urmă, Henckel reuşeşte să se ridice în picioare, împleticindu-se şi căscând. Rothe îl priveşte<br />

bănuitor.<br />

— Sper că nu vă e rău, domnule? Eraţi atât de cufundat în somn încât, la un moment dat, am crezut că<br />

sunteţi mort.<br />

— De ce dracu' m-ai trezit? Ce s-a întâmplat? Nu puteţi rezolva nici cea mai mică problemă fără ajutorul<br />

meu? Am nevoie de puţină odihnă înainte de începerea atacului.<br />

— Domnule! Divizia vă cheamă imediat la telefon!<br />

— Divizia? bolboroseşte Henckel buimac.<br />

Deodată îşi dă seama unde se află şi îşi îndreaptă spinarea atât de repede încât se pocneşte cu capul de-o<br />

grindă.<br />

— Pe toţi dracii! zbiară el, frecându-şi cucuiul. Ce cretini! Să construiască o cameră cu tavanul atât de jos!<br />

Rothe, până mâine să-l schimbaţi! Asta se cheamă incompetenţă! Să-1 aduceţi în faţa mea pe cel<br />

răspunzător la ora nouă fix! Ai înţeles, Leutnant?<br />

„Eşti un bou, gândeşte Rothe. Ar trebui să fii mulţumit că ai un acoperiş deasupra capului. Alţii n-au decât o<br />

groapă în pământ."<br />

Henckel ia receptorul şi-şi spune somnoros numele de cod. De la celălalt capăt al firului răspunde o voce vioaie:<br />

— O secundă, domnule! Vă dau legătura cu şeful de stat-major.<br />

Glasul tăios al acestuia se aude îndată pe fir. Henckel nu prea înţelege ce i se spune. E vorba de sincronizarea<br />

atacurilor şi de succesiune.<br />

— Prea bine, să trăiţi! face el mecanic, bătând darabana pe teancul de documente din faţa sa.<br />

— Priceput? mârâie şeful de stat-major. Henckel se leagănă pe picioare, gata să cadă. Ascultă cu ochii<br />

închişi.<br />

Leutnant Rothe îl înşfacă de braţ şi-1 zgâlţâie violent.<br />

— Fir-ar să fie! Treziţi-vă, domnule! Henckel îl priveşte tulbure, dar acesta continuă să-l zgâlţâie până ce<br />

Hauptmannul îJ împinge nervos la o parte.<br />

— N-am înţeles, să trăiţi! răspunde el cu o voce înăbuşită.<br />

— Te-ai ţicnit de tot? rage furios şeful de stat-major. O să-ţi mai spun o dată intervalele de timp! Dracu' te ia<br />

dacă nu le notezi absolut pe toate! începe să turuie rapid o serie de cifre în urechea lui Henckel.<br />

106<br />

— Repetă-le! şuieră şeful de stat-major agitat.<br />

Din fericire pentru Henckel, Leutnant Rothe ascultase pe fir. Pune în faţa Hauptmannului un teanc de foi cu intervalele<br />

de<br />

timp.<br />

Cu o voce spartă, nefirească, Hencke! repetă cifrele în<br />

receptor.<br />

— Henckel, mi se pare că dormi de-a-n picioarclea! Ce se întâmplă cu tine?<br />

— Sunt foarte obosit, domnule!<br />

— Şi eu sunt, explodează şeful de stat-major în urechea lui Henckel. Rage ca un animal de pradă înfometat. Şi<br />

generalul c obosit, cu toţii suntem obosiţi! Nu mai vreau să aud fandoselile tale! Eşti ofiţer şi-ţi vei face datoria aşa<br />

cum trebuie! Trânteşte receptorul cu un zgomot care străpunge timpanul adormit al lui Henckel. Acesta rămâne o<br />

clipă înţepenit, uitându-se lung la telefon, după care se îndreaptă împleticindu-se spre banchetă.<br />

De-abia îşi trage gluga peste ochi, când e chemat din nou la telefon. Se ridică blestemând şi duce receptorul la ureche.<br />

— Hauptmann. notează-ţi asta, se aude vocea satisfăcută a aghiotantului: „Ora H. BERTHA. HELGA.<br />

LUDWIG. ADOLF. BERTHA. Repetă! Terminat!"<br />

— „Ora H. BERTHA. HELGA. LUDWIG. ADOLF, BERTHA. Terminat!" răspunde Henckel sleit,<br />

dorindu-şi ca iadul să-i înghită pe aghiotant si pe toţi cei din Statul-Major.<br />

Legătura e "întreruptă. Adormit cum e, îşi închipuie că cel care a întrerupt legătura a fost aghiotantul.<br />

îşi notează mesajul cu mâini tremurânde, lăţit pe jumătate de-a lungul mesei cu hărţi. N-a auzit nimic despre<br />

sincronizarea ceasurilor.<br />

— Lăsaţi-mă să dorm liniştit acum. spune el, întinzându-se pe banchetă. Cei doi locotenenţi se uită la e! şi clatină din<br />

cap.<br />

— Legătura s-a întrerupt în mod ciudat. Am sentimentul că lipseşte ceva.<br />

— Doamne! Sunt mai mult mort decât viu! murmură Hauptmann Henckel.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!