12.07.2015 Views

Emlékkönyv Csetri Elek születésének nyolcvanadik évfordulójára

Emlékkönyv Csetri Elek születésének nyolcvanadik évfordulójára

Emlékkönyv Csetri Elek születésének nyolcvanadik évfordulójára

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

való szembesülés lehetne, de nem az, a játék szabályai is tiszteletben tartatnak,van közvetítő, nem is egy. Az első számú a halott fia.Orczy József a sokadik sürgetésre megírt válaszában egy másik közvetítőreis utal, Bandira, aki „levélhordó Elysiumban”. A vergiliusi-dantei és aztán(Döbrentei révén) szalonosított változatban a reformkorban is visszatérőmotívum, a jeles személyiségek elíziumi szinkronléte adja a szokatlan szerzőhármashátterét.A versképződmény a levéltípusba sorolható, ugyanakkor a nyilvánosságignem jutott szövegtárgyak, a szétkallódott kézirategyüttesek sorába, hiszenaz összekeresés, a rekonstrukciós művelet nélkül csak az egyes szerzőkműveként, és lássuk be: egy valóságos megértési kísérlet töredékeként léteznének.284Hogyan kell egy verses művet olvasni, arra a XVIII. században megfogalmazottelvárásokkal is rendelkezünk, ehelyütt elég kettőre emlékeztetnünk,mindkettő a mentség válfajához tartozik.Kalmár György Teleki Józsefnek küldött levelében mint hallomásból vetthírt jelenti ki, hogy poémája megrostálását Telekire bízta a császár. Számára,aki tudja, hogy mindenkinél több tudásból alakította ki mindenségversét,egyetlen ember nem is alkothat szakvéleményt a sokféle tudást integráló műről,abban még egy Teleki is csak a neki tetsző részekről referálhatna. Hétpontban foglalja össze elvárásait az alkalmas szakreferenssel kapcsolatban,ezek közül az első a nyelvek, különösen a magyar nyelv beható ismeretérevonatkozik, az utolsó négy az előítélet-mentességre és a kizárólagos figyelemre,a második és a harmadik a mű, a haza és a szerzője iránti pozitív érzelmibeállítottságot tartalmazza! (A megértés feltétele ezek szerint a szeretet!)„2szor; Kívántatik, hogy az olyan ember, aki ezen Munkát magára merivállalni, úgy szeresse e Nyelvet, és a hazát is e részben, mint én3szor; akármelyik Censorban, közönségesen, megkívántatik, hogy úgyszeresse az Autort s annak Igyekezetit, mintha tulajdon maga volna, aki abbanmunkálkodnék.” 285Máig enigmatikusnak számító hexameteres költeményében, a ValóságosMagyar Ábécében, amely a Prodromus című, latin nyelvű, összehasonlítómagyar nyelvtudományi traktátus függelékeként jelent meg, Kalmár pedagógiaielképzeléseit is kifejti: az érzékszervek általi megismerés mozzanataitjavasolja a (személyre szabott) nevelés hajnalán, de ehhez a felügyelet felté-284 A rekonstrucióra történt kísérleteket lásd: Egyed Emese: Rejtőzők, sértettek, idegenek.In: Mit jelent a suttogásod? Szerk. 2002; uő: Fekete János utópiái. In: Teleki Téka Emlékkönyv1802–2002. Mv. 2002.285 Szelestei N. László (szerk.): Kalmár György, „a magyar nyelv szerelmese”. Piliscsaba2000. 101.107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!