You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
320 o. LEVI-STRAUSS<br />
TBISTES TR6PICOS 321<br />
donar OS cuidados necessarios, e fui, com dois homens e alguns<br />
animals, ate a esta~ao de Campos Novos, em cuja vizinhan~a<br />
diversos bandos indfgenas tinham sido notados. Ali passei<br />
15 dias em meia ociosidade, empregada em colher, mal maduros,<br />
os frntos de um pomar que se tomara selvagem: goiabas cujo<br />
acre sabor e textura pedrenta sao sempre inferiores aD seu<br />
perfume; e cajns tao vivamente coloridos como papagai4?s,<br />
cuja polpa aspera esconde nas ceIuIas esponjosas urn sueD adstringente<br />
e de g5sto forte; para as refei~oes, bastava ir de madrugada<br />
a um bosque distante algumas centenas de metros do<br />
acampamento, onde pombos selvagens fh~is aD encontro se deixavam<br />
facilmente abater. Foi em Campos Kavos que encontrei<br />
dois bandos vindos do norte, atraidos pela esperan~a dos meus<br />
presentes.<br />
~sses bandos estavam tao mal dispostos entre s1 como com<br />
rela~ao a rolm. Desde 0 inicio, mens presentes foram exigidos<br />
mais que solicitados. Durante os primeiros dias, urn<br />
linico bando ali se encontrava, juntamente com urn indfgena de<br />
Utiariti que viera na minha frente. Guardava He demasiado<br />
interesse por uma jovem pertencente ao grnpo dos seus anfitriOes?<br />
Creio que sim. As rela~oes azedaram-se quase imediatamente<br />
entre os estranhos e seu visitante, e este ultimo<br />
tomou 0 habito de vir ao meu acampamento procurar uma<br />
atmosfera mais cordial, onde partilhava, tamMm, das mlnhas<br />
refei~5es. 0 fato foi observado e um dia em que ele estava<br />
na ea~a, recebi a visita de quatro indigenas formando uma<br />
especie de delega~ao. Num tom amea~ador, convidaram-me a<br />
misturar veneno no alimento do men conviva ; traziam-me,<br />
de resto, tudo 0 que era preciso; quatro pequenos tubos amarrados<br />
com urn fio de algodao e cheios de urn p6 cinzento.<br />
Fiquei atrapalhadissimo: reeusando francamente, expunha-me<br />
it ho>rtilidade do bando, cujas inten0es maleficas me fncitavam<br />
a prndencia. Preferi, pois, exagerar a minha ignorftncia da<br />
lingua e fingi uma incompreensao total. Depois de varias<br />
tentativas, durante as quais me repetiam incansavelmente que<br />
o meu protegido era kakore, muito mau, e que era preciso<br />
desembara~ar-me dele 0 mais depressa possfvel, a delega~ao<br />
se retirou, manifestando 0 seu descontentamento. Preveni 0<br />
interessado, que imediatamente desapareceu; nao devia reve-Io<br />
senaa muitos meses mais tarde, quando voltei a regiao.<br />
Felizmente, 0 segundo bando chegou no dia seguinte e os<br />
indfgenas nele descobriram outro alvo para a sua hostilidade.<br />
o encontro verificou-se no meu acampamento, que era ao mesrno<br />
tempo urn terreno neutro e 0 fim de todos esses deslocamentos.<br />
En estava, pois, de palanque. Os homens vieram<br />
s6s; imediatamente uma longa conversa~ao se entabolon entre<br />
seus respectivos chefes, consistindo antes numa sucessao de<br />
mon610gos alternados, num tom choroso e fanhoso, que en<br />
jamais ouvira anteriormente. "Estamos muito irritados!<br />
Voces sao nossos inimigosJ" gemiam nns; ao que os outros<br />
respondiam mais ou menos: "Nao estamos irritados! Somos<br />
sens irmaos! Somos amigos! Amigos! Podemos entender-nos!"<br />
etc. Terminada essa troea de provoca0es e de protestos, um<br />
aeampamento comum se organizou ao lado do meu. Depois de<br />
alguns cantos e dan~as durante as quais eada grupo depreciava<br />
a sua propria eXibi!';ao comparando-a com a do adversario <br />
"Os Tamainde cantam bern! N6s cantamos maU" - a discussao<br />
reacendeu-se e 0 tom nao tardou em se elevar. A TIoite<br />
ainda nao estava muito avanf;ada quando as diseussoes mistnradas<br />
aos cantos faziam urn barulhao extraordinario, enjo<br />
significado me escapava. Gestos de amea~a se esbo~avam, as<br />
vezes, e mesmo ocorriam rixas, enquanto outros indigenas se<br />
interpunham como mediadores. Todas as amea~as consistem<br />
em gestos referentes as partes sexuais. Lm Nhambiquara<br />
demonstra a sua antipatia agarrando 0 membro com as duas<br />
maos e apontando-o para 0 adversario. :f':sse gesto preludia<br />
uma agressao contra a pessoa visada, como para arrancar·lhe<br />
o tufo de palha de buriti amarrado na frente da cintura,<br />
acima das partes sexuais. Estas "estao escondidas pela palha"<br />
e "briga-se para arrancar a palha". Tal a!';ao e puramente<br />
simb6lica, porque 0 estOjo peniano masculino e feito de materia<br />
tao fragil e se reduz a tao pouca coisa que nao garante nem<br />
prote~ao, nem mesmo a dissimula~ao dos 6rgaos. Procuram,<br />
tambem, tomar 0 areo e as fleehas do adversario e jogA-Ios<br />
ao chao. Em tOdas essas condutas, a atitude dos indfgenas<br />
e extremamente tensa, como num estado de c6lera violenta<br />
e contida. Essas brigas degeneram eventualmente em conflitos<br />
generalizados; desta vez, porem, acalmaram-se de madrugada.<br />
Sempre no mesmo estado de irrita~o aparente, e com<br />
gestos rudes, os adversarios passaram entao a examinar-se<br />
miltuamente, apalpando os brincos, os braceletes de algodao,<br />
os pequenos ornamentos de penas, e resmungando palavras<br />
rapidas: "da... da... veja... isso e bonito!", enquanto 0<br />
proprietario protestava: "E feio velho... estragadoL .."<br />
Essa inspeQao de reconciliagao marea 0 fim do conflito.<br />
Com efeito, introduz ela ontro genero de rela!';Oes entre os<br />
I<br />
;m SOlU~U<br />
S 'E l'Eln'ElS<br />
lllS9dOJd (<br />
91"'lm'Ed<br />
"Jun!" n<br />
.nb. lEllr<br />
n OWOJ 'El5<br />
:Ol w, 'p'<br />
WJ '1'E!JJ(<br />
lOnbpmb,<br />
'relUJW 'E~<br />
'pu.ia '(<br />
.UJW 'E:)UJI<br />
I 'Ol'J'O'<br />
JJ OlUJW<br />
J.SU! 'p "<br />
'P!lreSUl '<br />
SU!.p o~<br />
;OlJ;;lds'E S!'<br />
'SEd 'P'P!<br />
mb 'wms,<br />
Tdsu! OlOE<br />
J 'p'P!Ul;<br />
JJJOJ S'E C<br />
q'''l 'P (<br />
o'\'p opo:<br />
!lJ 'E OliO:<br />
op .!19l