13.12.2012 Views

o soneto brasileiro

o soneto brasileiro

o soneto brasileiro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[9.2] NOTAS REMISSIVAS<br />

{1} Tradução, em prosa, do <strong>soneto</strong> de Wordsworth, de autoria do poeta<br />

português Fernandes Costa, extraída da obra "Estudos sobre o Soneto", de<br />

Agostinho de Campos:<br />

[Crítico: não maldigas do Soneto! Censuraste-o, esquecido dos seus<br />

títulos de honra: com essa chave nos abriu Shakespeare o seu coração; a<br />

melodia deste pequeno alaúde deu alívios às mágoas de Petrarca;]<br />

[Mil vezes o fez o Tasso ressoar como avena; com ele suavizou Camões as<br />

amarguras do seu desterro. Foi o <strong>soneto</strong> uma alegre e brilhante folha de<br />

mirto entre a rama do cipreste com que Dante coroou a sua fronte de<br />

visionário;]<br />

[Clarão de pirilampo, trazido do País das Fadas, deu ânimo ao doce<br />

Spenser para atravessar, lutando, os tenebrosos caminhos; e quando as<br />

névoas da cegueira]<br />

[Desceram em torno de Milton, escurecendo-lhe as veredas da vida, na sua<br />

mão transformou-se o Soneto em clarim, donde ele fez ressoar cantos<br />

animadores das almas - porém infelizmente poucos.]<br />

{2} Tradução literal dos tercetos de Dante Alighiere, postos na boca de<br />

Pier delle Vigne:<br />

Eu sou aquele que teve ambas as chaves<br />

Do coração de Frederico e as manejava,<br />

Fechando e abrindo, de maneira tão suave,<br />

Que quase ninguém compreendia o seu segredo:<br />

Dediquei-me a essa gloriosa tarefa,<br />

Enquanto não perdi o sono e o vigor.<br />

A meretriz, vício das cortes, mortífera para todos,<br />

Que jamais desvia os olhos cobiçosos<br />

Das boas graças de César,<br />

Inflamou contra mim todos os ânimos<br />

E estes, inflamados, inflamaram de tal modo<br />

201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!