Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
110 ROMÂNĂ<br />
Elena Ţau<br />
Dialogismul discursului liric<br />
în <strong>Limba</strong> noastră<br />
E.Ţ. – conf. univ. dr. în<br />
filologie. Catedra de<br />
literatură română şi teorie<br />
literară, U.S.M. Volume<br />
recente: Compoziţia operei<br />
literare (2000), <strong>Limba</strong>jul<br />
operei literare (2007),<br />
George Meniuc, pagini de<br />
corespondenţă (2010).<br />
<strong>Limba</strong> noastră de Alexei Mateevici este, neîndoielnic,<br />
o operă cu larg răsunet în conştiinţa românilor,<br />
mai cu seamă a celor dintre Prut şi Nistru.<br />
Faptul se explică înainte de toate prin aceea că<br />
poetul ipostaziază, potrivit observaţiei pertinente<br />
a Anei Bantoş, „un mărturisitor” care mizează „pe<br />
cuvântul ca loc de întâlnire cu memoria, cu istoria,<br />
cu viitorul” [1, p. 151], „un mărturisitor”, de adăugat,<br />
care, înţelegând ca nimeni altul drama basarabenilor<br />
de la începutul secolului XX, încearcă să<br />
postuleze adevărurile fundamentale privind entitatea<br />
lor naţională, privind românitatea limbii, literaturii<br />
şi culturii lor.<br />
Se ştie că în complicata ambianţă social-istorică<br />
din 1917, când mulţi basarabeni, ca urmare a<br />
crizei identitare pe care o traversează, îşi reneagă<br />
apartenenţa de neam, implicit şi limba, Alexei<br />
Mateevici promovează neabătut ideea unităţii de<br />
neam, de limbă şi literatură. În luările sale de cuvânt<br />
la Congresul învăţătorilor din Basarabia, ce<br />
se deschide la 25 mai 1917 la Chişinău, el insistă:<br />
„Da, suntem moldoveni, fii ai vechii Moldove,<br />
însă facem parte din marele trup al românismului<br />
aşezat prin România, Bucovina şi Transilvania.<br />
Fraţii noştri din Bucovina, Transilvania şi Macedonia<br />
nu se numesc după locurile unde trăiesc,<br />
ci-şi zic români. Aşa trebuie să facem şi noi!..”;<br />
„N-avem două limbi şi două literaturi, ci numai<br />
una, aceeaşi ca cea de peste Prut...” [apud 2, p. 92].<br />
Coregionalilor săi, care se îndoiesc de viabilitatea<br />
limbii moldoveneşti, o română supusă degradării