Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
214 ROMÂNĂ<br />
numele comun români... <strong>Limba</strong> română poate servi drept numitor comun<br />
al dialectelor valah şi moldovenesc”, p. 91), Constantin Negruzzi („Eu sunt<br />
român şi-mi place ţara mea...”, p. 95), Mihail Kogălniceanu („Eu privesc ca<br />
patrie a mea toată acea întindere de loc unde se vorbeşte româneşte şi ca istorie<br />
naţională – istoria Moldovei întregi, a Valahiei şi a fraţilor din Transilvania”,<br />
p. 98), Ion Creangă („Eu sunt de naţiune română, pentru că şi părinţii mei<br />
sunt români...”, p. 105), Alexei Mateevici („Da, suntem moldoveni, fii ai vechii<br />
Moldove, însă facem parte din marele trup al românismului, aşezat prin<br />
România, Bucovina şi Transilvania. Fraţii noştri din Bucovina, Transilvania<br />
şi Macedonia nu se numesc după locurile unde trăiesc, ci-şi zic români. Aşa<br />
trebuie să facem şi noi!...”, p. 126).<br />
Chiar aceste consideraţii imbatabile ar fi suficiente pentru a-i crea omului<br />
nostru o opinie justă, bine întemeiată, verificată de-a lungul istoriei despre<br />
românitatea moldovenilor şi a limbii vorbite de noi. Aporiile dominaţiei Rusiei<br />
ţariste şi a celei sovietice, dar şi indiferenţa omului nostru la problemele<br />
vieţii spirituale continuă până în prezent să ruineze conştiinţa românităţii<br />
moldovenilor, ca şi a bucovinenilor şi a altor părţi constituente ale românilor<br />
din afara hotarelor României.<br />
Or, nu numai marii oameni de cultură din trecut ai naţiunii noastre (şi nu<br />
i-am pomenit nici pe departe pe toţi!), dar şi mulţi scriitori şi savanţi contemporani<br />
au adus şi continuă să aducă argumente vii, concrete, concludente<br />
în favoarea românităţii noastre şi a limbii vorbite în Republica Moldova (ar<br />
fi de ajuns, credem, să-i numim aici pe Nicolae Corlăteanu, Silviu Berejan,<br />
Anatol Ciobanu, Nicolae Mătcaş, Ion Ungureanu, Grigore Vieru şi – neapărat!<br />
– două hotărâri principiale şi categorice adoptate de Academia de Ştiinţe<br />
a Moldovei, din 1994 şi 1996, ambele reductibile la postulatul că „limba literară<br />
vorbită în Republica Moldova este limba română”). Alexandru Horaţiu<br />
Frişcu citează din abundenţă nume şi opinii şi de pe acest segment al istoriei.<br />
Ceea ce este în chip deosebit de interesant, adevărat, convingător e că personalităţi<br />
notorii ale altor seminţii, inclusiv ale Rusiei de odinioară şi contemporane,<br />
ştiu bine că noi, moldovenii dintre Prut şi Nistru, suntem români şi<br />
vorbim limba română (F. F. Vighel, fost viceguvernator al Basarabiei în 1823-<br />
1826: „...Basarabenii sunt români sau romani, cum îşi spun ei... În limba ce o<br />
vorbesc predomină elementul latin”, p. 104; E. E. Golubinski, academician<br />
rus: „În afară de principatele Valahia şi Moldova, românii populează Basarabia<br />
noastră rusească, provinciile austriece Bucovina, Transilvania, Banat şi<br />
Ungaria de est, precum şi colţul de nord-est al principatului Serbia”, p. 104;<br />
L. S. Berg, academician rus: „Moldovenii ce locuiesc în Moldova, Basarabia<br />
şi în guberniile învecinate, Polonia, Herson, iar într-un număr mai mic în gu-