You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
56 ROMÂNĂ<br />
comparativ cu ale Rusiei: „Nu voim să relevăm întrebarea care din cele două<br />
state e datornic celuilalt; dar i-am sfătui pe confraţii noştri din Bucureşti să<br />
n-o releveze nici ei.” E aici o altă ameninţare, oglindită în neacceptarea României<br />
la negocieri, ca parte beligerantă, şi refuzul de a i se oferi despăgubiri<br />
de război, toate revenindu-i Rusiei. Culmea ironiei e că imperiul se vede<br />
nedreptăţit în faţa puterilor europene, că „pretenţiile” României sunt cotate<br />
drept „pâră” către acestea: „Dacă România se arată implacabilă faţă cu noi,<br />
ea contează desigur pe sprijinul puterilor; e apoi posibil ca să-şi găsească un<br />
asemenea sprijin la amicii noştri cei mai buni, cari sunt totdeauna gata de a<br />
nedreptăţi pe Rusia; asemenea se poate ca Rusia să nu insiste asupra acestor<br />
pretenţii, întâmpinând rezistenţa din partea fostului ei aliat. Frontiera noastră<br />
naturală trebuie s-o avem, acum ori mai târziu; de câţiva ani mai mult ori<br />
mai puţin nu ne pasă.” Dar nu e deloc bine ca România să întârzie dobândirea<br />
„frontierelor naturale” ale Rusiei, fiindcă s-ar putea ca, la negocieri, „Rusia insultată”<br />
să nu satisfacă „nici un fel de pretenţii în favorul României”: „Anglia<br />
şi Austria se vor face din proprie mărinimie procuratorii României?”, întreabă<br />
sigur de sine gazetarul de la „Gazeta St. Petersburg”, conchizând: „Suntem<br />
departe de a ameninţa pe români, şi ameninţările nici n-ar folosi la nimic faţă<br />
cu un popor viteaz care a dovedit lumei întregi îndreptăţirea neatârnării sale.<br />
Am voi să punem numai întrebarea pe baza ei justă şi s-o liberăm de complicaţiunile<br />
care se creează prin presa română, ce se lasă a fi târâtă prea departe”.<br />
Limpede. Rusia simţea că singurul opozant faţă de pretenţiile ei prădătoare<br />
este presa, nicicum diplomaţia şi guvernul din România, care, oricum,<br />
prin natura lucrurilor, trebuia să lucreze tăcut. Iar vârful de lance al presei<br />
din România era „Timpul”, mai precis pana devastatoare a lui Eminescu.<br />
Rusia îşi găsea un adversar pe măsură. Acest adversar, în loc să se astâmpere<br />
la replicile de felul celor din oficiosul petersburghez, dimpotrivă, se<br />
pregătea de un război ideatic de anvergură, cu o logică de neînvins. De<br />
aceea, el trebuia anihilat în vreun fel şi presiuni s-au făcut, simultan, şi<br />
dinspre guvern, dar şi din tabăra conservatorilor. Cei din urmă, deşi erau<br />
solidari cu Eminescu, s-au văzut nevoiţi să-l îndepărteze diplomatic pe<br />
poet din Bucureşti în vara lui 1878, trimiţându-l pentru două luni la Floreşti,<br />
taman în timpul lucrărilor Congresului de la Berlin, iunie-iulie. I s-a<br />
oferit o ispită care a prins: traducerea primului volum dintre cele cinci ale<br />
tratatului Beiträge zur Geschichte der Rumänen, de Eudoxiu Hurmuzaki,<br />
traducere care se va tipări în anul 1879. Dimitrie Vatamaniuc a înţeles<br />
tâlcul expedierii poetului la moşia lui Nicolae Mandrea: „Era un mod de<br />
a nu-i stârni susceptibilitatea; traducerea o putea face şi în Bucureşti, nu<br />
neapărat să fie trimis la ţară” 5 .