04.11.2014 Views

N - Limba Romana

N - Limba Romana

N - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

56 ROMÂNĂ<br />

comparativ cu ale Rusiei: „Nu voim să relevăm întrebarea care din cele două<br />

state e datornic celuilalt; dar i-am sfătui pe confraţii noştri din Bucureşti să<br />

n-o releveze nici ei.” E aici o altă ameninţare, oglindită în neacceptarea României<br />

la negocieri, ca parte beligerantă, şi refuzul de a i se oferi despăgubiri<br />

de război, toate revenindu-i Rusiei. Culmea ironiei e că imperiul se vede<br />

nedreptăţit în faţa puterilor europene, că „pretenţiile” României sunt cotate<br />

drept „pâră” către acestea: „Dacă România se arată implacabilă faţă cu noi,<br />

ea contează desigur pe sprijinul puterilor; e apoi posibil ca să-şi găsească un<br />

asemenea sprijin la amicii noştri cei mai buni, cari sunt totdeauna gata de a<br />

nedreptăţi pe Rusia; asemenea se poate ca Rusia să nu insiste asupra acestor<br />

pretenţii, întâmpinând rezistenţa din partea fostului ei aliat. Frontiera noastră<br />

naturală trebuie s-o avem, acum ori mai târziu; de câţiva ani mai mult ori<br />

mai puţin nu ne pasă.” Dar nu e deloc bine ca România să întârzie dobândirea<br />

„frontierelor naturale” ale Rusiei, fiindcă s-ar putea ca, la negocieri, „Rusia insultată”<br />

să nu satisfacă „nici un fel de pretenţii în favorul României”: „Anglia<br />

şi Austria se vor face din proprie mărinimie procuratorii României?”, întreabă<br />

sigur de sine gazetarul de la „Gazeta St. Petersburg”, conchizând: „Suntem<br />

departe de a ameninţa pe români, şi ameninţările nici n-ar folosi la nimic faţă<br />

cu un popor viteaz care a dovedit lumei întregi îndreptăţirea neatârnării sale.<br />

Am voi să punem numai întrebarea pe baza ei justă şi s-o liberăm de complicaţiunile<br />

care se creează prin presa română, ce se lasă a fi târâtă prea departe”.<br />

Limpede. Rusia simţea că singurul opozant faţă de pretenţiile ei prădătoare<br />

este presa, nicicum diplomaţia şi guvernul din România, care, oricum,<br />

prin natura lucrurilor, trebuia să lucreze tăcut. Iar vârful de lance al presei<br />

din România era „Timpul”, mai precis pana devastatoare a lui Eminescu.<br />

Rusia îşi găsea un adversar pe măsură. Acest adversar, în loc să se astâmpere<br />

la replicile de felul celor din oficiosul petersburghez, dimpotrivă, se<br />

pregătea de un război ideatic de anvergură, cu o logică de neînvins. De<br />

aceea, el trebuia anihilat în vreun fel şi presiuni s-au făcut, simultan, şi<br />

dinspre guvern, dar şi din tabăra conservatorilor. Cei din urmă, deşi erau<br />

solidari cu Eminescu, s-au văzut nevoiţi să-l îndepărteze diplomatic pe<br />

poet din Bucureşti în vara lui 1878, trimiţându-l pentru două luni la Floreşti,<br />

taman în timpul lucrărilor Congresului de la Berlin, iunie-iulie. I s-a<br />

oferit o ispită care a prins: traducerea primului volum dintre cele cinci ale<br />

tratatului Beiträge zur Geschichte der Rumänen, de Eudoxiu Hurmuzaki,<br />

traducere care se va tipări în anul 1879. Dimitrie Vatamaniuc a înţeles<br />

tâlcul expedierii poetului la moşia lui Nicolae Mandrea: „Era un mod de<br />

a nu-i stârni susceptibilitatea; traducerea o putea face şi în Bucureşti, nu<br />

neapărat să fie trimis la ţară” 5 .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!