04.11.2014 Views

N - Limba Romana

N - Limba Romana

N - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

critică, eseu 111<br />

şi poluării după 1812, poetul le răspunde: „Noi trebuie să ajungem de la limba<br />

noastră proastă de astăzi numaidecât la limba literară românească!” [apud<br />

2, p. 92].<br />

Or, îngrijorat de stările de spirit inadecvate generate de impasul în care ajunsese<br />

limba română în Basarabia, după ce ţarismul rus o izgonise practic din<br />

toate sferele ei de existenţă, Alexei Mateevici sugerează, într-o conversaţie cu<br />

V. Harea, secretar de redacţie la ziarul „Cuvânt Moldovenesc”, că versurile lui<br />

Sion şi Coşbuc consacrate graiului matern, „cam sărăcăcioase în conţinut”,<br />

nu mai au, în contextul istoric, impactul corespunzător asupra conştiinţelor<br />

şi că de aceea el şi-ar dori să scrie o poezie despre „limba noastră” cu mai<br />

multă priză la cititor. Proiectul este realizat rapid şi astfel, la 18 iunie 1917,<br />

autorul dă citirii prima dată, la cursurile de limbă română pentru învăţătorii<br />

din Basarabia, capodopera sa <strong>Limba</strong> noastră (datată cu 17 iunie 1917), care,<br />

reprezentând un elogiu incendiar adus limbii în tradiţia înaintaşilor, este totodată<br />

o replică virulentă la adresa răuvoitorilor ei. Structura antinomică a<br />

ideilor exprimate în text determină divizarea acestuia în două părţi distincte.<br />

Prima parte cuprinde strofele 1-8, în care discursul se remarcă prin forma sa<br />

ilocutorie de confesiune-celebrare. Adoptând perspectiva unui vizionar, eul<br />

liric formulează o serie de definiţii metaforice ale limbii, care rezumă în fapt<br />

nişte puncte de vedere sublimate asupra acesteia, cu valoare de crez şi ideal<br />

colectiv. Polarizate anaforic prin sintagma „limba noastră”, enunţurile-definiţii,<br />

majoritatea având o construcţie sintactică aproape omogenă, se organizează<br />

într-o succesiune uniformă, dar intensivă, întrucât, în funcţie de strategiile perlocutorii<br />

urmărite de autor, este dezvoltată în contrapunct o linie discursivă<br />

a oficierii imnice, şi alta a argumentării pline de frământ şi tensiune cu certe<br />

intenţii persuasive. În consecinţă, în discurs se desluşesc două voci ale eului,<br />

care însă realmente sunt greu de separat, căci acesta, celebrând, concomitent<br />

argumentează / persuadează şi viceversa, argumentând / persuadând, el celebrează.<br />

Acest fapt condiţionează caracterul bivoc, în sens bahtinian, al verbului.<br />

Evident, o atare bivocitate reperează dialogismul discursului. Se poate observa<br />

că definiţiile metaforice ale limbii, adevărate teze de program, se prezintă,<br />

în planul argumentării valorilor ei, drept nişte răspunsuri ferme la întrebări<br />

imaginare ale cuiva. Eul liric, psalmodiind tulburător, în acelaşi timp polemizează<br />

în surdină cu oponenţi virtuali, care tăgăduiesc sau subestimează puterile<br />

nemuritoare ale graiului matern.<br />

Dialogismul este susţinut aici şi de consonanţele ideii poetice la nivel referenţial,<br />

cu fapte reale istorice. Astfel, afirmarea răspicată a adevărului că limba<br />

e „o comoară”, e „aleasă”, e „sfântă” ne duce cu gândul, pe de o parte, la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!