Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
150 ROMÂNĂ<br />
că totuşi traducătorul romanului greco-elin aparţinea unui grup cu preocupări<br />
intelectuale, deşi nu se înscria la nivelul elitelor. Existenţa denominativului<br />
sugerează faptul că în vorbirea curentă, cu siguranţă şi în mediul elitelor<br />
româneşti, era utilizată în mod frecvent. Ea prezintă, totodată, gradul până la<br />
care ajunseseră prefacerile la nivelul conştiinţei înregistrate de societatea românească<br />
la acea vreme. Expresia daco-romano-moldav indică, pe de o parte,<br />
că Ţara Moldovei şi locuitorii ei aparţineau unei formaţiuni politice mult mai<br />
mari, numită Dacia, care fusese cucerită de Traian şi colonizată cu romani.<br />
Mai mult, aceasta din urmă, pe lângă faptul că trezea sentimentul apartenenţei<br />
locuitorilor de la Est de Carpaţi la marea familie română, ea atrăgea atenţia<br />
asupra Europei, ceea ce a înlesnit înmugurirea în mintea politicienilor de<br />
atunci a ideii şi posibilităţii de creare a unui singur stat al acestei naţiuni.<br />
În concluzie, demersul nostru s-a dorit a arăta cum s-a format şi a evoluat în<br />
mentalul românilor ideea că moldovenii, muntenii, ardelenii au aceeaşi origine<br />
romană şi sunt cunoscuţi de străini sub numele general de vlahi, cu variantele<br />
date de limba şi pronunţia străină, că vorbesc aceeaşi limbă, la care ar trebui<br />
să mai adăugăm aceleaşi tradiţii, obiceiuri, religie etc. Că ideea existenţei unei<br />
mari familii a românilor a pornit de la lupta cronicarilor de a arăta atât confraţilor<br />
lor, cât şi europenilor că moldovenii nu sunt singurii români, că la fel ca<br />
ei sunt şi muntenii şi ardelenii, că toţi au făcut parte dintru început din același<br />
neam, care numai odată cu „decălecarea” şi-au dat între ei nume diferite, spre a<br />
se deosebi unii de alţii în funcţie de locurile unde erau stabiliţi. Pentru a întări<br />
cele afirmate de cronicarii noştri, redăm un citat al unui cronicar sas, Johann Filstich,<br />
cu studii universitare, bun cunoscător al românilor, trăitor printre aceştia,<br />
care a şi scris în vremea lui Dimitrie Cantemir lucrarea Încercare de istorie românească<br />
68 . Iată ce spune autorul: „Moldovenii nu se deosebesc de munteni decât<br />
prin nume, întrucât sunt de aceeaşi stirpe, având acelaşi grai, credinţă şi port,<br />
nedeosebindu-se decât prin lucruri pe care vecinii lor leşi cată a le schimba” 69 .<br />
Numai vremurile şi împrejurările politice au făcut şi fac încă şi astăzi, în ciuda<br />
adevărului istoric, să se adâncească artificial, cum sugera clar Johann Filstich,<br />
speculând slăbiciunile oamenilor, aşa-zisele deosebiri dintre aceştia.<br />
Note<br />
1<br />
„Convorbiri literare”, 1912; vezi şi Alexandru Lapedatu,<br />
Un mănunchi de cercetări istorice, 1915, p. 121-124.<br />
2<br />
Documente privitoare la istoria oraşului Iaşi, vol. I.<br />
3<br />
Grigore Ureche, Letopiseţul Ţării Moldovei, ediţie îngrijită,<br />
studiu introductiv, indice şi note de P. P. Panaitescu,<br />
Bucureşti, 1955, p. 200.<br />
4<br />
Gh. Ghibănescu, Buzeştii – Balica – Catargieştii, în „Arhiva”,<br />
XXIX, 1912, nr. 1, p. 106-108; Alexandru I. Gonţa,<br />
Mănăstirea Balica din Iaşi – o ctitorie din veacul al XVI-lea<br />
a boierilor Buzeşti din Ţara Românească, în „Mitropolia