23.08.2013 Views

Var trogen i allt - Doria

Var trogen i allt - Doria

Var trogen i allt - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4<br />

1984: 69; Herranen 1987: 177ff). En bredare defi nition menar att booklore<br />

bygger på litterära eller andra skriftliga källor (Schön 1987: 9).<br />

När man samlade in folklore i Svenskfi nland för Svenska litteratursällskapets<br />

del fanns det en betoning på att det som upptecknades skulle<br />

vara ”äkta” folklore, det vill säga inte ”ur bok”. Gun Herranen menar<br />

att V.E.V. Wessman, en av Svenska litteratursällskapets insamlare, var<br />

medveten om att det måste fi nnas en viss växelverkan mellan litteratur<br />

och folklore, mellan booklore och folklore. Wessman skriver att han <strong>allt</strong>id<br />

bemödat sig om att övertyga sig om att hans meddelare ”verkligen<br />

mottagit sin kunskap genom muntlig överlämnelse och icke inhämtat<br />

den ur litteraturen”. Bekymrad är han däremot, menar Herranen, över<br />

att det förmodligen ändå är mycket av det upptecknade som kan härstamma<br />

från litteraturen i andra eller tredje hand (Herranen 1986: 227).<br />

Att folkloren skulle kunna leva opåverkad av den litterära traditionen<br />

är en önskedröm i den äldre tidens folkloristiska anda när man ville<br />

samla och ta vara på den genuina opåverkade folkkulturen.<br />

Herdis Toft ger exemplet hur folklore blir till booklore och sedan<br />

booklore till folklore igen, när Perrault förändrar och trycker Rödluvan<br />

som sedan tas upp i muntlig tradition av berättare i Tyskland (Toft<br />

1992: 21). Folkloren lever parallellt med litteraturen och tar och ger infl<br />

uenser från och till den. Tua Henriksson resonerar på ett liknande sätt<br />

när hon frågar när något blir booklore. Är det något ur den folkliga<br />

traditionen som trycks? Gäller det både t.ex. publicering av folksagor i<br />

folksagoutgåvor och i konstsagor (Henriksson 1990: 176)? Hennes exempel<br />

är folksagor som tryckts i skolböcker. Enligt hennes sätt att se<br />

på det är dessa sagor folklore, inte booklore. De presenteras i en ny<br />

spridningsform, som är en naturlig tradering idag, och ingen revitalisering,<br />

eftersom deras form, innehåll och funktion fortfarande är desamma<br />

som innan folktraditionen togs upp i läroboken (Henriksson 1990:<br />

179f). Hon menar att man istället kan se booklore som en undergrupp<br />

av folklore eller ett spridningssätt (Henriksson 1990: 178f). I det fallet<br />

kan det vara vilken sorts folklore som helst, och jämställs med skillingtryck,<br />

väggklotter och xeroxlore (Henriksson 1990: 179). Detta exempel<br />

skiljer sig något från mitt material, eftersom jag behandlar verser eller<br />

lyrik som ursprungligen är litterära verk och sedan, enligt min mening<br />

förvandlats till folklore i minnesalbumskontexten.<br />

Jag utgår i min undersökning från att det är funktionen som avgör<br />

vad som är folklore, och sanktionen från dem som läser. Godkänns det<br />

som skrivs i en minnesbok av användarna som en minnesvers är den<br />

folklore, oavsett om upphovsmannen fi nns med medvetet eller inte.<br />

Funktion och kontext blir nyckelorden. Samma vers med känd upphovsman<br />

som fungerar som folklore i en minnesbok är inte folklore när

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!