23.08.2013 Views

Var trogen i allt - Doria

Var trogen i allt - Doria

Var trogen i allt - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I ungdomens rosiga, leende vår<br />

När världen dig tjusar och lockar.<br />

Hav akt på din väg, och se till vart du går<br />

Se till, vilka rosor du plockar!<br />

Hav akt på din väg, att du icke en dag<br />

I mörker förrädiskt må stupa!<br />

Ack, farorna äro av tusende slag<br />

Och klyftorna äro så djupa.<br />

(1890–1980)<br />

I en annan vers är en gammal biblisk metafor mycket tydlig. När<br />

den unga fl ickan, som det förmodligen är i det här fallet, ilar ut i världen<br />

och frestas av blommorna, det vill säga kan tänkas besudla sin<br />

oskuld och dygd, är det bäst att hon är på sin vakt. Annars kan hon<br />

träffa på den orm som fi nns gömd under den lockande blommans blad.<br />

Detta är en tydlig parafras på ormen i paradiset som lockar Eva att äta<br />

av kunskapens frukt. Här poängteras också att livet inte är någonting<br />

att handskas för lättvindigt med, vandringen vi gör är viktig, och går<br />

knappast heller att göra om på ett bättre sätt. Motivet liknar också Rödluvans<br />

vandring i skogen där hon avviker från den utstakade stigen<br />

och ger sig ut i den farliga terrängen, lockad av de blommor hon vill<br />

plocka.<br />

Du som leende och glad<br />

Ilar ut i världen<br />

War försiktig<br />

Wandringen på lifvets stig<br />

Är viktig<br />

Ormen lurar under blommans blad.<br />

(1900–) 81<br />

Även om jag tidigare nämnt att det är själva vandringen som framhålls<br />

som det mest betydande fi nns det också verser som beskriver målet<br />

för vår färd. I följande exempel bär den sista vandringen, det vill<br />

säga vandringen mot döden, till det symboliska ”hemmet”.<br />

Framåt!<br />

När aftonsolen sitt guldregn stänker<br />

På qvällen, som tyst uti natten sig sänker,<br />

81 Wilhelmina Stålberg (1803–1872): ”Blomsterspråket”.<br />

199

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!