- Page 1 and 2: Karol May Skarb Inków
- Page 3 and 4: anderillos. Wreszcie espada.~, wła
- Page 5 and 6: - Skąd mam wiedzieć? Ten Niemiec
- Page 7 and 8: - Czy ma pan jeszcze jakąś uwagę
- Page 9 and 10: się prymitywnie sklecone składy,
- Page 11 and 12: teraz, kiedy jestem stary, mam doś
- Page 13 and 14: - Tb wiem. Czekałem, aż wejdzie d
- Page 15 and 16: Fritz opowiedział przebieg żajśc
- Page 17 and 18: Był czarny, o ostrych; wygiętych
- Page 19 and 20: Wówczas umilkły okrzyki. Zapadła
- Page 21 and 22: Ze wszystkich stroń rozległy się
- Page 23 and 24: - Quedad sentado! Zostańcie na mie
- Page 25 and 26: - Proszę jeszcze pozostać, senior
- Page 27 and 28: - A do Ameryki Południowej? - O ty
- Page 29 and 30: - Jeszcze jakie! I to więcej niż
- Page 31 and 32: Nowa znajomość Było to czternaś
- Page 33 and 34: - Ńie z pułku, nie umiem jeździ
- Page 35 and 36: - Spróbuj tylko. Jestem poddanym k
- Page 37 and 38: - Do Gran Chaco, do ‘Ii~cuman, a
- Page 39 and 40: najtrudniejszej amputacji. Może na
- Page 41 and 42: powoduje cierpie-nie biednego zwier
- Page 43: tykwy i zalewa wrzątkiem. Herbaty
- Page 47 and 48: od dawna. Ale pana nie-ostrożnoś
- Page 49 and 50: ‘I~raż podczas rozmowy coraz ja
- Page 51 and 52: sytuacji. Co prawda koń jego szed
- Page 53 and 54: - Och, przeprasza~, senior. Myśla~
- Page 55 and 56: dopiero do Gran Chaco, abywykopywa
- Page 57 and 58: - Przykro mi, senior. Kapitan Pelle
- Page 59 and 60: mada, którą uważali za grupę br
- Page 61 and 62: - Czy pan naprawdę już tędy jech
- Page 63 and 64: - Dokładnie stąd, co i pomysł wa
- Page 65 and 66: - Nie pleć głupstw - odparł Morg
- Page 67 and 68: Fritz potrząsnął głową i rzek
- Page 69 and 70: Na wschód od miejsca, gdzie cała
- Page 71 and 72: - ‘Iak, to ja. Niech pan posłuch
- Page 73 and 74: zaledwie osiemnastoletnim, niezbyt
- Page 75 and 76: - Bo jest pokryta cienką warstwą
- Page 77 and 78: - Tak. Już raz na niego trafiłem,
- Page 79 and 80: - Niech mi pan opowie, co się sta
- Page 81 and 82: - Sądzę, że zaraz dotrzemy do pr
- Page 83 and 84: - Czy mamy wziąć ze sóbą strzel
- Page 85 and 86: -To dobrze: Wy zawrócicie i kiedy
- Page 87 and 88: Anciano wziął jedno siodło, mło
- Page 89 and 90: - Nawet gdyby brat Jaguar gonił na
- Page 91 and 92: - Nie wiem dokładnie. Tyle, co mog
- Page 93 and 94: - Możemy potem powtórzyć to pozo
- Page 95 and 96:
Ludzie ci, wciąż pozostając w uk
- Page 97 and 98:
szerokie pasma drzew i krzewów, w
- Page 99 and 100:
nie są tak bogate w zwierzynę jak
- Page 101 and 102:
i rózpalono kilka ognisk, wystawio
- Page 103 and 104:
Utwał i zrobił minę, jakby nasł
- Page 105 and 106:
cudownie czystej wodzie. Jezioro to
- Page 107 and 108:
Don Parmesan nie oddał butelek, w
- Page 109 and 110:
201 usłyszysz. - Nie chodzi mi o t
- Page 111 and 112:
-To dialekt abipoński. Rozumiem go
- Page 113 and 114:
Wódz leżał odwrócony od niego p
- Page 115 and 116:
ma Inki i Antona. Wołano ich, ale
- Page 117 and 118:
215 zaprowadził go do uprowdzonych
- Page 119 and 120:
Silny wiatr hulał w dolinie, niós
- Page 121 and 122:
- Po co? - By uzbroić.Camba i z ic
- Page 123 and 124:
226 Ale nie tylko ci dwaj byli tak
- Page 125 and 126:
- Miejsce to znajduje się o dzień
- Page 127 and 128:
go szukać. Wszystko daremnie. Szuk
- Page 129 and 130:
ślad wykryć. Ale to wymagało cza
- Page 131 and 132:
yły wioski. Wszystkie wioski skła
- Page 133 and 134:
- No pewnie, że wiem. Jeśli się
- Page 135 and 136:
- Potem ci powiem, kiedy zobaczę d
- Page 137 and 138:
- Jak tam ubranie? - zapytał Morge
- Page 139 and 140:
Camba w walce z Abiponami. Gdy podn
- Page 141 and 142:
ardziej milczący i zamyślony. Zac
- Page 143 and 144:
- Z całą pewnością - uspakajał
- Page 145 and 146:
- A ty co masz tu do gadania, bezcz
- Page 147 and 148:
Ponieważ obie gałężie rozpości
- Page 149 and 150:
Indianie szli pieszo. Hammer przesz
- Page 151 and 152:
278 Już miał się podnieść, ale
- Page 153 and 154:
Po pewnym czasie ukazał się sierp
- Page 155 and 156:
286 -Tak. Poza tym dziwne jest, że
- Page 157 and 158:
- A ty skradałeś się za nim? - C
- Page 159 and 160:
- Nie, bo wówczas musiałbym się
- Page 161 and 162:
- Później się pan dowie - odpar
- Page 163 and 164:
- Nie dam się tak łatwó ująć!
- Page 165 and 166:
-‘l~n, kto dostanie tym po łbie-
- Page 167 and 168:
Mimo woli zatrzymał konia, tamci d
- Page 169 and 170:
Będziemy musieli większość dals
- Page 171 and 172:
-‘Iak. Położone jest w pobliżu
- Page 173 and 174:
Perillo miał jeszcze jakieś zastr
- Page 175 and 176:
- A kto to taki? Może go znam? - N
- Page 177 and 178:
-Tak. - Dobrze. Czy możesz jutro d
- Page 179 and 180:
dzieć, ale nie mógł wydobyć sł
- Page 181 and 182:
- Więc zostaje pan, by stąd wraz
- Page 183 and 184:
-To przecież ciebie nie dotyczy. T
- Page 185 and 186:
Dwdzieścia sześć sztuk! I to za
- Page 187 and 188:
- Nie. Przyjechaliśmy kofimi poczt
- Page 189 and 190:
W tej okolicy strzela się do złod
- Page 191 and 192:
- Senior, okazuje nam pan uprzejmo
- Page 193 and 194:
aż znajdzie kryjówkę ze skarbem.
- Page 195 and 196:
-‘Tak. Ten, kto podejmuje taką p
- Page 197 and 198:
Testament Inki Nazwa Barranca del H
- Page 199 and 200:
- Czy odważyłbyś się bez Ancian
- Page 201 and 202:
- Doprawdy? - zapytał starzec, zwr
- Page 203 and 204:
Wywożenie tych krtxszców było za
- Page 205 and 206:
- Jego testament jest nie w jaskini
- Page 207 and 208:
- Co się dzieje! Chce pan stąd od
- Page 209 and 210:
- Ale znów on was pochwycił, a ni